Traduzione per "apartamentos en alquiler" a francese
Esempi di traduzione.
El interior tenía el aspecto desnudo de un apartamento de alquiler.
À l'intérieur, l'endroit avait cet air vide des appartements à louer.
Él estaba en Manhattan, en la acera de Barrow Street, después de ver un posible apartamento de alquiler, cuando el ministro de Asuntos Exteriores británico lo llamó al móvil.
Un jour, il se trouvait à Manhattan, sur le trottoir de Barrow Street après avoir visité un appartement à louer, lorsque le secrétaire d’État britannique aux Affaires étrangères l’appela sur son portable.
Había las habituales tarjetas comerciales de mecánicos de coches, de calefacción, de refrigeración, de arreglos domésticos, y notas manuscritas ofreciendo apartamentos de alquiler, publicidad de gimnasios o la venta de instrumentos musicales, animales domésticos y equipos de sonido.
S’y côtoyaient les habituelles publicités pour les garages automobiles, les installateurs de chauffage et de climatiseurs, les spécialistes de l’aménagement intérieur, et les habituelles petites annonces de particuliers pour des appartements à louer, des activités de loisirs, des instruments de musique, des animaux domestiques ou des chaînes hi-fi à vendre.
Por las tardes miraba los anuncios del periódico en busca de apartamentos de alquiler y luego se paseaba poco entusiasmado por fríos y desnudos pasillos escuchando el parloteo de un casero canoso en pantuflas con su llavero descomunal como un calabocero de nuestros días diciendo blablablá.
L’après-midi il épuisait les petites annonces d’appartements à louer dans le journal et parcourait des couloirs déserts et froids, à moitié convaincu, à écouter les discours d’un propriétaire grisonnant en mules, armé de son massif anneau de clés tel un geôlier moderne au baratin interminable.
Escucha aliviada que los pasos de su cuñada se alejan, distingue frente a ella un colorido anuncio publicitario pegado en un poste de luz, una nueva guardería para bebés en el barrio, amplia y elegante, mira a su alrededor para asegurarse de que nadie la ve y arranca uno de los recortables del anuncio en el que figura el número de teléfono junto al dibujo de un pequeño chupete, en el camino de regreso a su casa, cargada con las pesadas bolsas de frutas y verduras, se detiene ante cada anuncio, lo examina con atención, apartamentos en alquiler y clases de piano, yoga y jardinería, al llegar a casa ya tiene en su bolso tres avisos de niñeras con recomendaciones y de dos excelentes guarderías, anuncios que la colman de satisfacción y emoción, como si el solo hecho de haber arrancado esos papelitos estableciera hechos indudables y pusiera en movimiento las ruedas de un proceso en el mundo real.
Tout en surveillant de loin et avec soulagement les pas de Salomé qui s’éloignent, elle remarque une affichette de couleur vive accrochée au poteau électrique juste sous son nez, la publicité pour une nouvelle crèche dans le quartier, spacieuse et attrayante, elle jette un œil alentour pour s’assurer que personne ne la voit et déchire une des languettes en papier avec le numéro de téléphone et le dessin d’une petite tétine, sur le chemin du retour, les bras chargés de ses lourds sacs plastique de fruits et de légumes, elle se surprend à s’arrêter devant toutes les annonces punaisées sur les poteaux, elle les lit attentivement, on y propose des appartements à louer et des cours de musique, de yoga ou de jardinage, si bien qu’elle rentre à la maison avec, au fond du sac, trois numéros de téléphone de nounous dévouées capables de s’occuper de bébés et deux de crèches familiales sérieuses, moisson qui l’émeut et la comble, comme si rien que d’avoir arraché ces morceaux de papier les mettait devant le fait accompli et enclenchait le passage à l’acte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test