Traduzione per "animal fabuloso" a francese
Animal fabuloso
Esempi di traduzione.
Tu palacio no es más que un cuchitril en el que las ratas presumen de animales fabulosos.
Ton palais n’est qu’un taudis où les rats se font passer pour des animaux fabuleux.
He olvidado por completo el nombre de esos animales fabulosos (lamento decir que paganos) que cantaban en el agua.
Le nom de ces animaux fabuleux, païens, j’ai regret de le dire, qui avaient l’habitude de chanter dans l’eau, ce nom m’a échappé. »
Había visto a los buzos descender al fondo de las aguas, a las excavadoras comiendo la arena como animales fabulosos.
Il avait vu les scaphandriers descendre au fond de la mer, observé les excavateurs qui mangeaient le sable comme des animaux fabuleux.
El tercero representa un animal fabuloso, el tarando, cuya primera descripción se debe a Gélon el sármata:
Le troisième représente un animal fabuleux, le tarande, dont la première description fut donnée par Gélon le Sarmate :
El administrador nos enseñó un envoltorio lleno de paja; nos aseguró que contenía el esqueleto de un dragón, y dijo: «Esto prueba que el dragón no es un animal fabuloso».
L’administrateur nous montra une espèce de paquet empaillé qu’il nous dit renfermer le squelette d’un dragon: preuve, ajouta-t-il, que le dragon n’est pas un animal fabuleux
También podría ser un animal fabuloso: la cabeza, el cuello, el pecho, las patas delanteras, un cuerpo de león con su gran cola y alas de águila.
Ou bien c’est un animal fabuleux : la tête, le cou, la poitrine, les pattes de devant, un corps de lion avec sa grande queue, et des ailes d’aigle.
Animales fabulosos o reales, el lobo, el dragón, el vampiro, que habían resistido a los exorcismos de los obispos, vivían en el bosque donde, a veces, los requería la bruja.
Animaux fabuleux ou réels, ils habitaient la forêt où la sorcière les appelait parfois, le loup, le dragon, le vampire qui avaient résisté aux exorcismes des évêques.
Después, llegando más lejos, imaginó que se trataba del lomo de algún animal fabuloso, cuya cabeza tenía que hallarse al otro lado del horizonte.
Puis, allant plus loin, il se figura qu’il s’agissait du dos de quelque animal fabuleux dont la tête devait se trouver de l’autre côté de l’horizon.
Tenía columnas de mármol, cortinas blancas que nublaban la vista del mar y paredes lisas y revocadas, decoradas con frescos de dioses, diosas y animales fabulosos.
Celle-ci avait des piliers de marbre, des rideaux blancs qui voilaient de brume la vue sur la mer et des murs de plâtre lisses sur lesquels étaient peints des Dieux, des Déesses et des animaux fabuleux.
¡Thallimon! El sonido de las impetuosas exclamaciones de júbilo remontó las pendientes del barrio Gimbeluc , en las afueras, e inundó los tranquilos recintos del Parque de Animales Fabulosos igual que una ola incontenible.
Thallimon ! » Le bruit de ces acclamations enthousiastes se propagea sur les pentes du quartier de Gimbeluc, dans la banlieue de Ni-moya, et submergea l’enceinte paisible du Parc des Animaux Fabuleux comme une irrésistible lame de fond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test