Traduzione per "aguas bajo" a francese
Aguas bajo
Esempi di traduzione.
Escruté las aguas bajo el muelle y más allá, a la distancia—. ¿No…?
Je scrutai l’eau sous la jetée et plus loin, au large. « Elle n’a pas… ?
En cualquier caso, las aguas bajo nuestra quilla carecían de vida; los arrecifes de coral habían sido destruidos por el mar hirviente.
Quoi qu’il en soit, les eaux sous notre quille étaient dénuées de vie : les récifs coralliens avaient été tués par l’ébullition marine.
Es mi sobrina nieta, dijo el viejo, agitando los brazos hacia las aguas bajo las cuales se había sumergido la muchacha.
C’est ma petite-nièce, dit le vieil homme, agitant la main en direction des eaux sous lesquelles elle venait de disparaître.
El sol, hiriendo aquellas aguas bajo todos los ángulos, diversifica caprichosamente sus colores; de fijo, quien no haya visto aquel efecto, no lo admitirá sin dificultad.
Le soleil, en frappant ces eaux sous tous les angles, diversifie capricieusement leurs couleurs, et qui n’a pas vu cet effet ne l’admettra pas sans conteste.
Luego pensé en la imagen de la cara sobre las aguas, bajo el cielo amenazador, púrpura verde, y la gaviota revoloteando bien en lo alto.
Puis l’image de ce visage me revint, flottant au fil de l’eau sous le ciel sombre, pourpre et légèrement teinté de vert, avec la mouette blanche volant au-dessus.
En tanto que el esbelto y alto casco del vapor seguía hacia delante, sin un balanceo de sus mástiles desnudos, tajeando continuamente la gran calma de las aguas bajo la inaccesible serenidad del cielo.
Et tout le temps la svelte et haute carène du vapeur poursuivait sa route égale, sans une inclinaison des mâts dénudés, fendant inlassablement le grand calme des eaux, sous l’inaccessible sérénité du ciel.
Pero ¿qué hacer? Eran demasiados estímulos, en aquellas aguas, bajo aquel sol, con la luz dibujando una celosía sobre su piel luminosa. Alan nunca había visto nada más bello que sus caderas subiendo y bajando, sus piernas pateando, su torso desnudo ondulando.
Mais quoi faire ? L’excitation était trop grande sous l’eau, sous ce ciel. Les ombres dessinaient un treillage ondoyant sur sa chair lumineuse. Il n’avait jamais rien vu d’aussi beau que ces hanches qui montaient et descendaient, ces jambes qui remuaient, ce torse dénudé qui ondulait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test