Traduzione per "él deslizante" a francese
Esempi di traduzione.
Oigo un golpe sordo y deslizante.
J’entends glisser et tomber quelque chose.
La roca suelta, la bota deslizante, la caída onírica.
Le rocher qui se détache, le soulier qui glisse, la chute comme en rêve.
Y empezó a arrastrar las zapatillas. Pero se detuvo al tercer paso deslizante.
Elle commença à jouer des patins, mais stoppa au troisième pas glissé.
Martin abrió la puerta deslizante del acompañante; el viento gélido penetró en el interior del vehículo.
Martin fit glisser sa portière et un vent glacial envahit l’habitacle.
Carl sacó la repisa deslizante de debajo de la mesa de mezclas, dejando el teclado a la vista.
Carl fit glisser la tablette de sous la console de mixage pour atteindre le clavier.
De pronto, dos phagors aparecieron en la distancia, alejándose de la costa con su extraño andar deslizante.
Un instant plus tard, deux phagors apparurent, s’éloignant du rivage de leur curieuse démarche glissée.
Bjørk se deslizó hasta el suelo. El sonido deslizante del traje de nailon y el jadear del perro eran los únicos sonidos audibles.
Bjørk se laissa glisser à plat ventre sur le sol, on n’entendait que le frottement de sa combinaison de travail et le halètement du chien.
Marvin echó a andar con su zancada deslizante, su especie de arrastramiento de pies explicativo, como un comentario sobre ese estilo de caminar en cuestión.
Marvin marchait de son pas glissé, de ce pas traînant qui paraissait explicatif, comme un commentaire sur la littérature des bramements de pieds.
Al padre le falta poco para jubilarse, es un hombre delgado al que no quedan excesos de carne, la cara consumida por la pesadumbre y hundida encima de la protuberancia deslizante de una dentadura postiza de mala calidad.
Le père est proche de l’âge de la retraite ; c’est un homme mince et décharné, son visage dévasté par les malheurs de la vie se creuse au-dessus d’un dentier mal fait qui glisse sans cesse en avant.
Entonces Montag levantó los brazos, retiró la reja del sistema de acondicionamiento de aire y metió la mano muy hacia la derecha hasta mover otra hoja deslizante de metal; después, sacó un libro.
Puis il tendit la main, retira la grille du climatiseur, allongea le bras loin à l’intérieur, sur la droite, fit glisser une autre cloison métallique et sortit un livre.
Detrás del asiento, verás que hay un panel deslizante.
Vous trouverez un panneau coulissant derrière les sièges.
Cussane abrió el panel deslizante y Jackson le advirtió:
Cussane ouvrit le panneau coulissant, mais Jackson le prévint.
Lo levanta hacia mí: es uno de esos cosos raros del siglo XXI, con un teclado deslizante.
Elle me tend l’appareil – l’une de ces bizarreries du xxie siècle à clavier coulissant.
Me dirigí hacia las grandes puertas de cristal deslizantes, que se abrieron al momento.
Je me dirigeai vers les grandes portes en verre qui s’ouvrirent aussitôt en coulissant.
Las puertas deslizantes de rejilla estaban corridas hacia un lado, y la habitación quedaba abierta a la noche.
On avait repoussé les panneaux coulissants à claire-voie ; la chambre était ouverte sur la nuit.
Eso era por culpa del Depo. Se levantó del asiento y golpeó con los nudillos el panel deslizante que había en la parte frontal del compartimento.
C'était le Depo. Il se leva et alla frapper sur le panneau coulissant à l'avant du compartiment.
Me pesó, me midió sobre la báscula blanca, cuyas pesas deslizantes me provocaban tanta fascinación.
Elle m’a mesuré et pesé sur la balance blanche dont les poids coulissants me fascinaient tellement.
Se parecía al panel deslizante sobre la mirilla en la robusta puerta de una celda penitenciaria de máxima seguridad. Tatá-tatá-tatá…
On aurait dit le panneau coulissant sur l'oeilleton d'une porte pleine dans le quartier haute sécurité d'une prison.
Unas escaleras de hormigón conducían hasta un pasillo iluminado por fluorescentes y a una verja deslizante, como las de los ascensores industriales.
Un escalier en béton descendait vers un couloir éclairé au néon et un portail coulissant rappelant une porte de monte-charge industriel.
Ni siquiera trató de buscar ese panel deslizante que da paso a la cámara secreta del corazón, la cámara en la que se guardan los recuerdos y los cadáveres.
Elle ne recherchait même pas ce panneau coulissant qui ouvre la chambre secrète du cœur, la chambre où l’on garde les souvenirs et les cadavres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test