Traduzione per "электросеть" a inglese
Esempi di traduzione.
6) объединение электросетей в единую сеть;
(6) Interconnection of electricity grids;
Принадлежности для электросетей, аппаратура связи и оборудование для работы на воде
Equipment for electrical grids and communications and water networks
Строительство электросетей в отдаленных районах зачастую является слишком дорогим.
Electricity grids are often too expensive to be extended to remote areas.
Арабская Республика Египет внесла 500 тыс. долл. США на создание в Коморском Союзе системы электросетей.
The Arab Republic of Egypt contributed US$ 500,000 to assist the Comorian electricity grid.
Мы можем интегрировать нашу инфраструктуру: морские порты и аэропорты, электросети и энергетические предприятия.
We can integrate our infrastructure: seaports and airports, roads and railways, electricity grids and energy plants.
Инфраструктура энергосети и эффективность поставок: расширение масштаба электросети и повышение эффективности процессов производства, передачи и распределения энергии;
C. Grid infrastructure and supply efficiency: extending the electricity grid and increasing the efficiency of energy generation, transmission and distribution;
Карты электросетей города.
Maps of the city's electrical grids.
— Я тоже. Это электросеть, видите?
This is an electrical grid, see?
Освобождение вырубили бы всю электросеть.
Liber8 would've taken out the entire electrical grid.
Обслуживал, по контракту, электросеть американского консульства.
Worked the electrical grid contract for the American consulate.
Выключился, потому что были разрушены электросети.
They went out because the electrical grids were destroyed.
Электросеть выйдет из строя по той же причине.
The electrical grid will collapse for the same reason.
Это не моя вина. В этом месте слабая электросеть.
Hey, it's not my fault this place has a weak electrical grid.
Эта штука может вывести из строя электросеть большого города.
This thing can wipe out an entire electrical grid in a major city.
Из-за перегрузки электросети, перебои происходят 1500 раз в год.
With an inadequate electrical grid serving millions of people... Bangkok experiences 1500 power outages per year.
Позвольте мне также сказать о том, что перегружать электросеть не следует.
Let me also say that one should not overload the circuits.
В таких обстоятельствах меры, позволяющие устранить бремя платы за школьное образование для девочек, срабатывают по типу предохранителя в электросети.
Interventions that eliminate the burden of school fees for girls act as a circuit breaker in such circumstances.
Переключатель на этом ожерелье крепится к другой электросети.
The kill switch on that necklace is attached to a different circuit.
– Видно, мы сильно перегружали электросеть.
It appears we have been overloading the electrical circuit.
— Он, наверно, работает от отдельной электросети, — пробормотала Кора.
"Must be on a separate electrical circuit," Cora murmured.
– Короткое замыкание в электросети, сэр, – сообщил он. – Заметил его во время испытательного прогона двигателей прямо вот сию минуту.
“Electrical short circuit, sir,” he told the official. “Spotted it during a test run of the engines just now.
Некоторые подключены к старому аккумулятору, другие – к электросети, остальные цепляются за провод, прикрученный к патрону для лампочки на потолке.
Some of them plugged into an old car battery, some into the household circuits, the rest leading to a wire that dangles from the overhead bulb socket.
На кораблях происходили замыкания в электросетях, выключался свет, суда дико качались, их швыряло вверх и вниз, и тем не менее, подчиняясь неукротимой силе инерции, они шли вперед.
The circuits of the ship faltered, lights went out, the craft rocked and went dead and then picked up again, but all the time their roaring momentum kept them going in.
кроме "режима зарядки ПЭАС с подключением к электросети" 15
to the power grid" 12
ПЭАС с подключением к электросети
REESS charging mode coupled to the power grid
Электростанция и электросеть (паушальная сумма)
Power station and power grid (lump sum)
b) "режим зарядки ПЭАС с подключением к электросети".
(b) "REESS charging mode coupled to the power grid"
b) <<режим зарядки ПЭАС с подключением к электросети>>".
(b) "RESS in charging mode coupled to the power grid"."
Электросеть - это детские игрушки.
Power grids are child's play.
Так зачем взламывать электросеть?
So, why hack a power grid?
Кроатон отключил электросеть?
Did Croatoan just blow out our power grid?
Взлом электросети, что ли?
What, the hack on the power grid?
Дело не просто в электросети.
It's not just the power grids.
Ты смогла обойти электросеть?
Were you able to bypass the power grid?
Значит, электросеть не была целью.
So, it's not targeting the power grid.
Кортез облажался с этой электросетью.
Cortez screwed up with the power grid.
— Выводили из строя городскую электросеть?
Taking out the city's power grid.
Но затеянная ими битва за спасение электросетей Калифорнии была проиграна еще до того, как началась.
Now they battled to bring the California power grid back online and stop the hacker's progress. But as the team discovered, it was already too late.
Еще десять лет назад телефонная сеть, электросеть, радиоканалы аварийных служб были раздельными, независимыми, никак не связанными системами.
A decade ago, the nation's telephones, power grids, and emergency 911 number and fire dispatches had been separate systems, individual, unique.
В распоряжении Карла были сотни карт – карты улиц и карты мостов, карты канализации и карты метро, карты электросетей и карты водопровода, карты звуковых потоков и карты аэродинамических труб, – на стенах его крохотной квартирки на площади Св.
Carl had a hundred maps at his disposal, maps of streets and maps of bridges, maps of sewers and maps of subways, maps of power grids and maps of water ducts, maps of sound currents and maps of wind tunnels; on the walls of his tiny St.
— Разумеется, сэр, — приняла вызов Эмили Пауэлл-Хилл, советник по национальной безопасности. — Выведя из строя объединенные электросети западных штатов и отключив систему кодированной радиосвязи вооруженных сил, хакер скопировал себе все наши командные пароли и коды разведки. До последнего.
“Of course, sir.” National Security Adviser Emily Powell-Hill took the challenge. “After the break-in to the Western power grid and the shutdown of the army's wireless communications system, the hacker went on to steal all of our command and electronic-surveillance codes. Every one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test