Traduzione per "формей" a inglese
Формей
Esempi di traduzione.
d) целесообразно составить пояснительную записку и приложить ее к каждой примерной форме;
(d) An explanatory note should be produced to accompany the new pro forma;
Если я вполне правильно понимаю, то возражение посла Мексики касалось формы, а не содержания пересмотренного варианта.
If I take it in a very positive way, the objection of our Mexican Ambassador was pro forma - not to the content of the revised version.
c) необходимо подготовить примерную форму для каждого основного вспомогательного органа с целью ее заполнения во время процесса приоритизации;
(c) A pro forma should be produced for individual principal subsidiary bodies to complete during the prioritization exercise;
19. Оценивая финансовые возможности заявителя, Комиссия отметила, что он представил заверенную балансовую ведомость установленной формы.
19. In evaluating the financial capacity of the applicant, the Commission noted that the applicant provided a certified pro forma balance sheet.
2) импортер должен в письменной форме запросить разрешение на импорт материалов, приложив к запросу перечень и описание импортируемых товаров;
(2) A written request to import material must be made, enclosing the catalogue and pro forma declaration of the articles to be imported.
В настоящее время КЦБ требует предания гласности прогнозной информации в первой же форме отчетности, соответствующей ОПБУ, и ее увязки с ОПБУ.
The SEC now requires public disclosure of pro-forma information in its closest GAAP form and reconciliation to GAAP.
Секретариат будет готовить, в частности, типовые наборы процедур и образцы форм для разработки проектов, которые будут использоваться национальными советами по диверсификации (НСД).
The secretariat would prepare, inter alia, a model set of project development procedures and pro-forma to be followed by the NDCs.
Кроме того, в скором времени ФОРМА и ФЕФФИК-Кюрасао начнут проведение других краткосрочных курсов в рамках Программы грантов на цели профессионального обучения.
In addition, FORMA and FEFFIK Curaçao will soon be giving other short-term courses in the framework of the Training Grant Scheme.
b) проект ФОРМА (находящийся на стадии разработки и совместно финансируемый Европейским союзом, Министерством сельского хозяйства и ЦРТС) по наблюдению марокканских лесов с помощью спутников;
(b) The FORMA project (at the development stage and co-financed by the European Union, the Ministry for Agriculture and CRTS) on satellite surveillance of Moroccan forests;
Комиссия разработала типовую форму для получения всей существенной информации о таких случаях, включая характер дисциплинарных мер и других действий по исправлению выявленных в системе недостатков.
The Board has developed a pro forma to obtain the pertinent details of a case, including disciplinary action and other action to remedy weaknesses revealed in the system.
Однако, вы можете объединиться с коммерческим или некоммерческим агентством, которое для про формы может быть владельцем.
However, you could ally yourselves with a for-profit or not-for-profit agency, which would be owner pro forma.
Эту стойку, которую он назвал формой для битвы, я должен был удерживать во что бы то ни стало.
I had to maintain this posture he called a form [una forma para pelearj'.
282—83; Gnoli G. Aspetto. pp. 100—11: «Ritorna dunque ancora una volta la concezione germinale delle luce с del fuoco come strumento et forma dentro cui la creazione a poco a poco si articola, sostanza, infine, dello spermo umano ed animale, che, unica cosa di totto il creato, non procede della goccia di acqua primordiale» (Следовательно, вновь появляется концепция зародышевой природы света и огня, как средства и формы, внутри которой постепенно развивается творение, превращаясь наконец в сперму человека и животных, которая одна лишь не произошла из капли первичных вод, как вся вселенная.) (р. 111). 249 Gnoli С. Aspetto, p.
282–83; Gnoli, “Aspetto,” pp. 110–11: “Ritorna dunque ancora una volta la concezione germinale delle luce e del fuoco come strumento e forma dentro cui la creazione a poco a poco si articola, sostanza, infine, dello spermo umano ed animale, che, unica cosa di tutto il creato, non procede della goccia di acqua primordiale” 111). 66. Gnoli, “Aspetto,”
Форма уведомления: специальная форма: форма СО.
Form of notification: Special form: Form CO.
Форма уведомления: специальная форма.
Form of notification: special form.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы.
Form of notification: no special form.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы: сокращенный вариант по сравнению с формой СО; на немецком языке.
Form of notification: no special form; shorter than Form CO; in German.
Форма уведомления: сокращенная или развернутая форма.
Form of notification: short or long form.
h) форма: какие-либо конкретные требования в отношении формы отсутствуют;
(h) Form: No specific form is required;
Акт придания формы, "форма порождает форму".
The act of form-giving, form begets form.
Форма AB55 – Форма Сберегательного банка.
Form AB55 - The Savings Bank Form.
Форма - это пустота, пустота - это форма.
Form is emptiness, emptiness is form.
Форма - единственная пустота, пустота - единственная форма...
Form is only emptiness emptiness only form... -
Формы Жизни... Вы небольшие маленькие формы жизни драгоценные формы жизни где - вы?
Life forms... you tiny little life forms you precious little life forms where are you?
¬ плохой форме,ƒеймон.
Poor form, Damon.
Никаких форм жизни.
No life forms.
Всеобщая эквивалентная форма есть форма стоимости вообще.
The universal equivalent form is a form of value in general.
Следовательно, они являются товарами, или имеют товарную форму, лишь постольку, поскольку они обладают этой двойной формой – натуральной формой и формой стоимости.
Therefore they only appear as commodities, or have the form of commodities, in so far as they possess a double form, i.e. natural form and value form.
Натуральная форма товара становится формой стоимости.
The natural form of the commodity becomes its value-form.
Трудность понятия денежной формы ограничивается трудностью понимания всеобщей эквивалентной формы, следовательно, всеобщей формы стоимости вообще, формы III. Форма III разрешается ретроспективно в форму II, в развернутую форму стоимости, а конституирующим элементом этой последней является форма I: 20 аршин холста = 1 сюртуку, или х товара А = у товара В.
The only difficulty in the concept of the money form is that of grasping the universal equivalent form, and hence the general form of value as such, form C. Form C can be reduced by working backwards to form B, the expanded form of value, and its constitutive element is form A: 20 yards of linen = 1 coat or x commodity A = y commodity B.
Простая товарная форма есть поэтому зародыш денежной формы.
The simple commodity form is therefore the germ of the money-form.
3) переход от всеобщей формы стоимости к денежной форме
(3) The transition from the general form of value to the money form
Тайна всякой формы стоимости заключена в этой простой форме стоимости.
The whole mystery of the form of value lies hidden in this simple form.
Отсюда следует, что простая форма стоимости товара есть в то же время простая товарная форма продукта труда, что поэтому развитие товарной формы совпадает с развитием формы стоимости.
It therefore follows that the simple form of value of the commodity is at the same time the simple form of value of the product of labour, and also that the development of the commodity-form coincides with the development of the value-form.
Цена, или денежная форма товаров, как и вообще их стоимостная форма, есть нечто, отличное от их чувственно воспринимаемой реальной телесной формы, следовательно, – форма лишь идеальная, существующая лишь в представлении.
The price or money-form of commodities is, like their form of value generally, quite distinct from their palpable and real bodily form; it is therefore a purely ideal or notional form.
Но в какой форме? В этой убогой форме? О великий Боже!
But in these forms? In these poor forms? Dear God!
Нагваль говорил мне, что человеческая форма не имеет формы.
The Nagual told me that the human form has no form.
– Та форма – моя дневная форма. Эта – настоящая.
The other form is my day form. This is real.
Наверное, это тональная форма… – Сонатная форма.
It must be a wonderful tonata-form–’ ‘Sonata form–’
к готовым формам наслаждения и к заемным формам страдания.
for ready-made forms of pleasure and hackneyed forms of distress.
Природные формы, – пишет Джерзински, – суть формы человеческие.
“Natural forms,” wrote Djerzinski, “are human forms.
Все Формы не что иное, как Пустота, включая и форму эго.
All Forms are not other than Emptiness, including the form of the ego.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test