Traduzione per "трилби" a inglese
Трилби
Esempi di traduzione.
Что за Трилби?
Who's trilby?
Он манипулировал Трилби.
He manipulated trilby.
- Джентльмен в трилби, сэр.
- The gentleman in the trilby, sir.
— Из «Трилби»? — спросила Дэнс. — О! — воскликнула Саманта. — Вы знаете эту книгу?
"The Trilby book?" Dance asked. "Oh," Samantha said. "You know about that?
Обнаружен в коробке, где хранились книги о Мэнсоне: «Трилби», роман Джорджа Дюморье.
Found in the box where the Manson books were kept: Trilby, novel by George du Maurier.
— Он одичает. — Том сидел на диване в гостиной, выглядел стильным и несчастным в дождевике с поясом и трилби[67].
    “He’ll go feral,” Tom said. He was sitting on the living room couch, looking stylish and miserable in a belted raincoat and trilby hat.
— Интересно. В романе говорится о музыканте-неудачнике по имени Свенгали. Он встречает молодую и красивую певицу. Ее зовут Трилби. Однако она тоже не пользуется большим успехом.
"Interesting. The story's about a failed musician, Svengali, who meets a young and beautiful singer-her first name's Trilby. But she wasn't very successful.
Том прикрылся трилби, пончо Алисы было с капюшоном, а Клаю Том нашел бейсболку «Ред сокс», которая хоть на время могла сохранить ему волосы сухими, при условии, что моросящий дождь не перешел бы в ливень.
Tom had his trilby, there was a hood on Alice’s poncho, and Tom had found Clay a Red Sox cap that would keep his head dry for a while, at least, if the light rain didn’t get heavier.
— Представляю вам Игнейшуса Бэрка, нового начальника городской полиции, — объявила мэр Хопп, расстегивая «молнию» на куртке. — Тут у нас в кабинке — Декc Трилби и Пол Финкл, а это — Бинг Карловски, это у которого из-под бороды только усмешка видна. Официантка — Роза Айту.
"This here's Ignatious Burke, our new chief of police." Hopp announced this as she yanked down the zipper of her parka. "We got Dex Trilby and Hans Finkle there in the booth, and that's Bing Karlovski over there with the scowl on what you can see of his face. Rose Itu is waiting tables.
«Король в желтом» — серия почти не связанных между собой рассказов, разве что некоей чудовищной и запретной книгой, которая несет с собой страх, безумие, сверхъестественную трагедию, и в этой серии автор достигает высот космического ужаса, несмотря на шероховатости и несколько банальную и аффектированную культивацию атмосферы готической мастерской, ставшую популярной благодаря «Трилби» Дю Морье.
The King in Yellow, a series of vaguely connected short stories having as a background a monstrous and suppressed book whose perusal brings fright, madness, and spectral tragedy, really achieves notable heights of cosmic fear in spite of uneven interest and a somewhat trivial and affected cultivation of the Gallic studio atmosphere made popular by Du Maurier's Trilby.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test