Traduzione per "сторк" a inglese
Сторк
Esempi di traduzione.
29. Защита обратилась к суду с просьбой о содействии в выдаче виз свидетелям-иностранцам, представлявшим крупные правозащитные организации, с которыми связан г-н Набиль Раджаб, - таким как Мари Камберлен (МФПЧ), Кува де ла Камба ("Амнести интернэшнл"), Джош Брайан (юрист из США) и Джо Сторк ("Хьюман райтс уотч").
The defence requested the Court to grant visas for foreign witnesses, representing major human rights organizations to which Mr. Nabeel Rajab is connected, including Marie Camberlin (FIDH), Couva de la Camba (Amnesty International), Josh Brian (an American lawyer) and Joe Stork (Human Rights Watch).
b) По приглашению Бахрейнской ассоциации общественных свобод и демократии министр иностранных дел принял участие в семинаре на тему "Осуществление правосудия переходного периода в Бахрейне", в котором также участвовали представитель Организации по наблюдению за соблюдением прав человека гн Джо Сторк, представитель Международного центра по вопросам правосудия переходного периода гн Хани Маджали и директор Международной федерации и член Комитета Марокко по вопросам юстиции и восстановления г-н Идрис Эль-Язми.
(b) At the invitation of the Bahraini Association for Public Freedoms and Democracy, the Ministry of Foreign Affairs took part in a seminar entitled "Follow up on transitional justice in Bahrain", which was attended by Mr. Joe Stork of Human Rights Watch, Mr. Hani Majalli of the International Centre for Transitional Justice, and Mr. Idris El-Yazmi, Director of the International Federation and member of the Justice and Reconciliation Committee of Morocco.
Апельсиновые помадки Сторка.
Stork's orange creams?
- В Сторк-клубе вместе с Андре.
- I was at the Stork Club with André.
В следующую субботу,в клубе Сторка.
A week next Saturday, at the Stork Club.
Я поставил на него против Сторка.
I got five big ones on him against Stork.
Может, закончим вечеринку в Сторк-клубе? Что скажете?
Well, what about, uh, winding up the party at the Stork Club?
Надеюсь, мы не наткнемся в Сторк-клубе на Кена.
I hope we don't run into Ken at the Stork Club.
Помню, как она каждый вечер приходила в клуб Сторк.
I used to see miss Adair come into the stork club every night.
Не увеличился ли только что шанс Камрила поцеловаться с водами Сторка?
Had Cumril's chances of kissing the Stork just gone up?
— Это должно пригодиться, — хмыкнул Арчер. — В «Сторк-клабе».[29]
“That must come in very handy,” Archer said, “at the Stork Club.”
Достигнув Сторка, путники свернули на ведущую на север вдоль реки дорогу.
They neared the Stork and turned north along the main river road.
теперь путникам предстояло пересечь Сторк в его верхнем течении не по шаткому мостику, а преодолев брод.
Dirt gave way to stones; they faced not a rickety rural bridge, but a ford across the upper Stork.
— Да, да, мы будем обедать в ресторане «Двадцать один», а потом поедем в Сторк-клуб [20], если захотите позвонить.
and Hoake saying, "Yes yes, we'll be at Twenty-One for dinner and afterward at the Stork Club if you need to telephone."
— Она, вернее, мы решили не ходить в Сторк-клуб, — говорит Хоук. — Мы просто покатались по парку.
    "She--we decided to skip the Stork Club," Hoake says. "We took a fiacre through the Park instead.
Главы великих кланов, живя в столице, держали своих коней на пастбищах за городской стеной, выше по течению Сторка, за стеклодувными и кожевенными мастерскими.
Most of the great kins' livestock was kept outside the walls, in pastures along the Stork above the glassworks and the tanners.
— Здесь говорится, — прервал Байлс, подобрав «Эхо», — что О'Кейси обратился к британскому аристократу, когда тот пил шампанское в клубе «Сторк».
"They say here," interrupted Byles, dropping everything to snatch up the Echo, "that O'Casey accosted the British aristocrat as he was drinking a magnum of champagne at the Stork Club."
По большей части у набережной теснились плоскодонные речные баржи, но среди них виднелось и несколько морских кораблей, поднявшихся по Сторку.
The working riverboats were flat and crude, for the most part, but scattered among them were a few seagoing vessels of light draft, up from the mouth of the Stork.
Река Сторк серебрилась в лучах заходящего солнца, огибая подножие городской цитадели; дальше ее извилистое русло скрывал осенний туман.
The river Stork curled away from the town's foot in a bright silver line, growing more crooked until lost in the autumn haze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test