Traduzione per "сочтена" a inglese
Сочтена
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Твои дни сочтены
Your number is Up
Число и качество первоначальных предложений сочтены неудовлетворительными.
The number and quality of initial offers are considered unsatisfactory.
Такая работа потребовала бы многих лет и поэтому была сочтена нецелесообразной.
This would take a number of years to complete and therefore seemed unreasonable.
Вместе с тем было сочтено, что в ряде областей попрежнему необходимо улучшить положение.
However, it was found that further improvements are still needed in a number of areas.
Чем чаще мы действуем в обход КР, тем больше складывается впечатление, что ее дни сочтены.
The more often that the CD is by-passed, the more its days will seem to be numbered.
Фактическое число листовок оказалось ниже запланированного ввиду того, что их распространение было сочтено ненужным
thematic broadcasting The lower number of fliers was due to the fact that they
С другой стороны, в ряде решений было сочтено, что покупатель подал извещение своевременно.
On the other hand, a number of decisions have found that the buyer gave notice in timely fashion.
Некоторые просьбы, которые, как было сочтено, не отвечали требованиям руководящих принципов, министру не передавались.
A number of requests were considered not to meet the requirements of the Guidelines and not referred to the Minister.
Качество полученных по ряду позиций данных было сочтено недостаточно высоким, чтобы эти данные можно было опубликовать.
Responses to a number of data items were considered of insufficient quality to publish.
Эритрея твердо убеждена в том, что суданская армия слаба и деморализована и что дни НИФ сочтены.
Eritrea firmly believes that the Sudanese military is weak and dispirited and that the days of the NIF are numbered.
Часы Плесени сочтены.
Mildew's hours are numbered.
Его дни сочтены!
His days are numbered!
Наши дни сочтены.
Our days are numbered.
Дни Томпона сочтены?
Are Thompson's days numbered.
Мои дни сочтены.
My days are numbered.
Увы, дни Гондора сочтены, и недолго выстоят стены Минас-Тирита, ибо велико могущество Врага и непомерна его злоба.
I doubt not that the days of Gondor are numbered, and the walls of Minas Tirith are doomed, so great is His strength and malice.
- "Все их дни сочтены".
“All their days are numbered.”
Здесь его дни сочтены.
His days are numbered here.
Дни Короля-Жреца сочтены.
The days of the Kingpriest are numbered.
Что дни их процветания будут сочтены?
That their days of prosperity are numbered?
Она решила, что ее минуты сочтены.
She thought her minutes were numbered.
– Дни этого уродства сочтены, Лупо.
Its days are numbered, Lupo.
Было сочтено, что:
It was considered that:
Разъяснения, классифицированные в качестве пояснительных замечаний, были сочтены комментариями; комментарии были сочтены пояснительными замечаниями.
The clarifications classified as explanatory notes were considered to be comments; the comments were considered to be explanatory notes.
Подобная критика была сочтена необоснованной.
Such criticism was considered unwarranted.
Ответ Испании сочтен недостаточным.
The response was considered insufficient.
В целом этот показатель сочтен неприемлемым.
Overall, it is not considered appropriate.
Эта система была сочтена успешной.
The system was considered successful.
В результате иск был сочтен неприемлемым.
As a result, the claim was considered inadmissible.
31. Предложение было сочтено непринятым.
31. The proposal was not considered accepted.
В признании может быть, например, отказано, если иностранный приказ о банкротстве будет сочтен лишь заявлением о статусе или если будет сочтено, что этот приказ не является окончательным.
Recognition might be withheld, for example, if the foreign bankruptcy order is considered to be merely a declaration of status or if it is considered not to be final.
Сочти себя Удачливым.
Well, consider yourself lucky.
Сочтем за эвтаназию.
Consider it a mercy killing.
Тогда сочтите мое заявление поданным.
Consider my application filed.
Сочту это как отсутствие комментария.
I'll consider that a no comment.
Я сочту эти слова за оскорбление.
I consider that an insult.
Сочту это за комплимент, Келнер.
I consider that to be a compliment, Kelner.
- Ничего, что могло бы быть сочтено дурным.
- Nothing that could be considered wrong.
Сочту за честь, если вы присоедините его
I'd be honored if you'd consider adding it
А ты не изменился. Сочту за комплимент.
And you have not changed Considering a compliment
Вот, смотрите - такие слова могут быть сочтены недопустимыми.
See, that kind of thing there could be considered inappropriate.
– Я ничего не знаю, Настасья Филипповна, я ничего не видел, вы правы, но я… я сочту, что вы мне, а не я сделаю честь.
I know nothing, Nastasia Philipovna. I have seen nothing. You are right so far; but I consider that you would be honouring me, and not I you.
Как же вы думали, что я за Ганечку, да за ваши семьдесят пять тысяч за счастье выйти сочту? Семьдесят пять тысяч ты возьми себе, Афанасий Иваныч (и до ста-то не дошел, Рогожин перещеголял!), а Ганечку я утешу сама, мне мысль пришла.
And you thought that I should consider your wretched seventy-five thousand, with Gania thrown in for a husband, a paradise of bliss! Take your seventy-five thousand back, sir; you did not reach the hundred thousand. Rogojin cut a better dash than you did.
Не сочтите это недоверием.
Do not consider this mistrust.
Что я сочту это личным одолжением.
That I’d consider it a personal favor.
– Я сделаю то, что сочту разумным и правильным для себя.
I will do what I consider right for myself,
Сочту за честь умереть в хорошей компании,
I consider it an honor to die in good company.
Планета была сочтена пустынной и забыта, на что мы и надеялись.
The planet was considered deserted, and was forgotten, as we hoped it would be.
— Право, если вы столь серьезны, я сочту, что дело решено.
Nay, if you are serious about it, I shall consider the matter is absolutely settled.
Это означает, что эти фантастические меры предосторожности сочтены неадекватными.
That means that my already rather fantastic defenses are considered inadequate.
— Ну хорошо, я сочту, что ваше обязательство выполнено, если вы ответите на один вопрос.
Very well, I will consider your obligation fulfilled if you will answer one question.
Как видите, дело было сочтено настолько важным, что обошлось без проволочек.
As you can see, the matter was considered so important that there was no procrastination at all.
– А если ты не ответишь на вопрос, я сочту это прямым вызовом себе.
�Dormath, if you do not answer the question I will consider it a direct challenge to me, personally.�
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test