Esempi di traduzione.
verbo
Она не должна использоваться для того, чтобы сеять рознь.
It should not be used as a tool for sowing discord.
Отказывать в этом людям -- значит сеять семена унижения.
To deny that is to sow the seeds of humiliation.
Сегодня пришло время для того, чтобы сеять, с тем чтобы завтра мы смогли собрать урожай.
Today is the time to sow, so that tomorrow we will be able to harvest.
Мы не должны позволять никому сеять рознь и страх на нашей благословенной земле.
We should not let anyone sow dissention and fear on our blessed land.
Почти через 14 лет после своих злодеяний в нашей стране они продолжают сеять хаос в регионе.
Almost 14 years after their deeds in our country, they are still sowing mayhem in the region.
Он также является регионом мира, где многочисленные смертоносные конфликты продолжают сеять смерть и разрушение.
It is also a region of the world where numerous lethal conflicts continue to sow death and desolation.
Эта группировка продолжает сеять смерть и разрушение, несмотря на достигнутый в других районах прогресс.
That group continues to sow death and destruction despite the progress that has been made elsewhere.
Нам необходимо сеять идеи, бороться с эгоизмом и поощрять солидарность и подлинное международное сотрудничество.
We have to sow ideas, eradicate selfishness and foster solidarity and genuine international cooperation.
С тех пор, как вся земля в той или иной стране превратилась в частную собственность, землевладельцы, подобно всем другим людям, хотят пожинать там, где не сеяли, и начинают требовать ренту даже за естественные плоды земли.
As soon as the land of any country has all become private property, the landlords, like all other men, love to reap where they never sowed, and demand a rent even for its natural produce.
через два дня можно будет бороновать и сеять.
in a couple of days it would be fit for harrowing and sowing.
«Трус даже сеять не выходит, боясь птиц».
‘To fear is not to sow because of the birds.’ That says it.
Мы ведь сеяли тихую умеренность, вы не забыли?
We were sowing a little moderation around town, remember?
verbo
Он сеял семена любви и единства для всего человечества.
He planted the seeds of love and unity for all of mankind.
Нигерия считает, что пришло время сеять эти семена.
Nigeria believes that the time to plant such seeds is now.
Мы, члены международного сообщества, будем и впредь демонстрировать свою солидарность, помогая сеять семена надежды и мира в этом регионе.
We in the international community will demonstrate our solidarity by helping to plant the seeds of hope and peace in the region.
Но потом появились времена года, люди стали строить дома... шить одежду... сеять семена и растить всходы.
But then the seasons were born, and people built houses and made clothes and had to plant seeds and raise crops.
Сеяли бы семена добра среди них вместо этого гибельного зелья.
Plant seeds of goodness among them instead of that damnable drug.
И не желала, чтобы такие люди, как Аргайл, сеяли в ней семена сомнений.
She did not want the little seed of doubt cultivated by people like Argyll.
Когда ее восприимчивость обострилась до предела, маг начал сеять в ее сознании семена тенмасса.
When she was fully receptive, he could begin to plant the seeds of the Tenmass in her mind.
verbo
5. Основным законом запрещается создавать расистские организации или вести пропаганду в их интересах, а также распространять, поощрять или пропагандировать идеи, основанные на расовой дискриминации и способные сеять разногласия или рознь, или ущемлять достоинство или права того или иного лица.
The Basic Law prohibited the establishment of, or propaganda in favour of, racist organizations, and the dissemination, endorsement or promotion of ideas based on racial discrimination or those that would lead to discord or division, or prejudice the dignity or rights of any person.
Вкупе с отсутствием такой воли коренными причинами нынешней эскалации обстановки и задержек в продвижении по пути к установлению прочного мира являются продолжение политики и действий руководства Азербайджана, которые направлены на то, чтобы использовать силовые методы и провокации, сеять ненависть к Армении и армянскому народу и лишать граждан своей страны возможностей участвовать вместе со своими армянскими партнерами в принятии мер по укреплению доверия.
Together with the absence of such will, the continued policies and actions of the leadership of Azerbaijan to rely on force and provocations, to disseminate hatred towards Armenia and the Armenian people, and to deny opportunities for its citizens to engage in trust and confidence-building measures with their Armenian counterparts, are the underlying reasons behind the present escalation and the delay of a lasting peace.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test