Traduzione per "сестринским" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
Заявление, представленное Федерацией благотворительных сестринских организаций, Всеамериканским обществом сестер милосердия, организацией "Сестры
Statement submitted by the Sisters of Charity Federation, Sisters of Mercy of the Americas, Sisters of Notre Dame
Прикрыв дверь за собой и подойдя ближе, он попросил Элизабет, чтобы она пожелала им счастья, а ему подарила свою сестринскую привязанность.
He then shut the door, and, coming up to her, claimed the good wishes and affection of a sister.
Сестринская привязанность соединилась здесь со слабостью женщины.
The fears of the sister have added to the weakness of the woman;
– Но целовалась ты со мной совсем не по-сестрински, – перебил ее он.
He cut her off. You didn't kiss me like a sister. She blushed.
— Мы вам не доверяем, — сказала Тэргуд. — Вот тебе и сестринское братство.
“We don’t trust you,” Thurgood said. “So much for my sisterhood.” “I am not your sister,”
За неделю до моего отъезда пропадает одна из сестринских кошек.
The week before I leave, one of my sister's cats disappears.
Что он не любил больше всего на свете, так это сестринские упреки и обвинения.
If there was one thing he disliked more than anything else, it was the reproaches and recriminations of his sisters.
– Вы должны быть верной ему, – напыщенно заявляет мне он. – Вы должны любить его по-сестрински, как и свою младшую сестру, королеву.
“You owe him this loyalty,” he says pompously. “You owe the love of a sister to him and to your sister-queen.”
Молли вела себя по-сестрински и оценивала его женщин великодушнее, чем он – ее мужчин.
She was like a sister, judging his women with far more generosity that he ever allowed her men.
aggettivo
Это с трудом поддерживало бы сестринскую привязанность.
It would hardly encourage sisterly affection.
Но мы должны устоять перед натиском зла и окропить наши сердечные раны бальзамом сестринского участия. Видя, что Элизабет не собирается ей отвечать, она добавила: — Из печального случая с Лидией мы все же можем извлечь полезные уроки. Они заключаются в том, что утрата женщиной добродетели непоправима;
But we must stem the tide of malice, and pour into the wounded bosoms of each other the balm of sisterly consolation.” Then, perceiving in Elizabeth no inclination of replying, she added, “Unhappy as the event must be for Lydia, we may draw from it this useful lesson: that loss of virtue in a female is irretrievable;
И между ними не будет никакой сестринской солидарности.
And there'd be none of the sisterly solidarity with them.
Мне почти кажется, что нас объединяют узы сестринской любви.
It is almost as if we are welded together by sisterly love.
- Не надо так по-матерински - или правильнее "по-сестрински"? Я неподходящий для этого тип.
"Don't be maternal-or should it be sisterly? I'm not the type."
aggettivo
Кажется, одна из сестер общины вела себя не совсем по-сестрински.
It seems one of the Omegas has not been acting too sorority-ish.
— Да у нас самая обыкновенная сестринская община, майор, — произнесла сидевшая рядом с Сэмом Мэдж — «полные и круглые» — и дотронулась до его руки. — Джинни уже говорила вам об этом.
"Oh, we're a real sorority, Major." Madge, Round and Full, sat in a bean bag next to Sam and reached over, touching his arm. "Ginny told you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test