Esempi di traduzione.
sostantivo
К счастью, он успел затормозить, а потом рывком повернулся к Гарри — его лицо напоминало гигантскую свеклу с усами. — МОТОЦИКЛЫ НЕ ЛЕТАЮТ! — проорал он.
He turned right around in his seat and yelled at Harry, his face like a gigantic beet with a mustache: “MOTORCYCLES DON’T FLY!”
sostantivo
Осужденные занимаются растениеводством (инжир, гранат, картофель, капуста, свекла) и животноводством.
Convicted persons also engage in plant growing (ginger, pomegranates, potatoes, cabbage, beetroot).
свекла (Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. vulgaris und var. lutea DC.);
beetroot (Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. vulgaris und var. lutea DC.)
По договорам с коллективными и фермерскими хозяйствами Кунградского района осуществляется поставка овощей (картофель, лук, морковь, свекла, баклажаны).
Agreements have been concluded with collective and private farms in Kungrad district for the supply of vegetables (potatoes, onions, carrots, beetroot, aubergines).
Свекла, сельдерей корневой, петрушка корневая, хрен, кольраби, пастернак, редька, дайкон, козлобородник скорцонера, брюква, турнепс, бутень как синонимичные наименования, если содержимого продукта не видно снаружи.
"Beetroot", "Celeriac", "Hamburg parsley", "Horse-raddish", "Kohlrabi", "Parsnips", "Radishes", "Salsify", "Scorzonera", "Swedes", "Turnip-rooted chervil", "Turnips", or synonym denomination, if the contents are not visible from the outside
Этот вирус способен инфицировать около 400 культурных растительных видов (картофель, табак, свекла, артишоки и т.д.) или дикорастущих растений (начиная с амаранта и заканчивая викой, а также включая паслен черный, очный цвет, горец, мятлик и т.д.).
This virus is capable of infecting nearly 400 cultivated plant species (potato, tobacco, beetroot, artichoke, etc.) or weeds (from amaranths to vetches, including black nightshade, chickweed, knotweed, bluegrass, etc.).
Возможны два варианта: либо избрать подход, традиционно используемый в транспортном секторе (свекла, картофель и т.д.), рискуя получить разнородные группы; либо отдать предпочтение группам КПЕС, рискуя потерять из виду конкретные транспортные рынки.
Two options emerge: to favour the traditional transport approach (beetroot, potatoes, etc.), even if it means establishing sundry "other products" headings; or to favour the CPA groups, even if it means losing the follow-up of these very special transport markets.
Как по мне, то она выглядит как злая свекла.
I think it looks like a bad-tempered beetroot, personally.
Генри прощал меня чаще, чем мы ели сэндвичи со свеклой.
Henry's taken me back more times than we've had beetroot sandwiches.
— Это борщ. Свекла. Мне кажется, Нагорный его обожал.
'It's borscht. Beetroot. I think Nagorny was partial to it.'
Я заставил ее сказать: “Дайте банку свеклы!”
I got her to say, ‘Ajar of beetroot please’, dead clearly.
Рёскин покраснел еще сильнее, так, что лицо у него сделалось как свекла. — Нет, не могу.
Ruskin’s face flushed beyond pink, into beetroot. “No. I can’t.
Они застряли на повороте лестницы и перебили кучу банок из-под свеклы.
They got stuck on the corner of the stairs and knocked a lot of empty beetroot jars over.
Так что хоть что-нибудь поесть всегда найдется (хотя в один прекрасный день, когда обнаружилось, что на ужин есть только свекла, я едва не помер).
This meant that there was nearly always something to eat (though the night there was nothing but beetroot nearly killed me).
Между тем, по чудесному совпадению, зашли старые девы Эвелин и Ина с блюдом маринованной свеклы.
Meanwhile, the spinsters, Evelyn and Ina, had by miraculous coincidence dropped by with a dish of beetroot sliced and steeped in vinegar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test