Esempi di traduzione.
41. В 1926 году Верховный суд Канзаса, рассматривая дело Штат от имени несовершеннолетнего против Рирдона, также постановил, что клаузула о взаимном уважении прав наследования в договоре 1828 года между Соединенными Штатами Америки и Пруссией не утратила силы с началом войны, указав: <<Мы рассматриваем взаимную привилегию наследования как не имеющую столь важного отношения к ведению войны, чтобы создавать презумпцию намерения, согласно которому она должна действовать только в мирное время>>.
41. In 1926, the Kansas Supreme Court, in State ex rel. Minor v. Reardon, also held that the reciprocity inheritance clause of the treaty of 1828 between the United States of America and Prussia survived the outbreak of war, stating "we regard the reciprocal privilege of inheritance as not so related to the carrying on of a war as to create a presumption of an intention it should operate only in time of peace."
Синди действительно красивая девочка, Миссис Рирдон.
Cindy really is a beautiful little girl, Mrs. Reardon.
– Об этом говорил и этот тип, Рирдон. – Чертов Рирдон!
‘So this man Reardon implied.’ ‘Damn Reardon!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test