Traduzione per "рабочие-этика" a inglese
Рабочие-этика
Esempi di traduzione.
Чрезмерные расходы на социальное обеспечение разрушают рабочую этику, препятствуют предпринимательству и ослабляют семью как ячейку общества.
Excessive spending on social welfare erodes the work ethic, discourages enterprise and weakens the family unit.
Это способствует коррупции вкупе с безнаказанностью, а классическая капиталистическая рабочая этика (почетность труда) заменяется банальным стремлением к быстрому обогащению, когда все дозволено.
This promotes corruption with impunity, and the classical capitalist work ethics (the dignity of labour) is replaced by a debased and permissive get-rich-quick mentality;
Этот оратор также сказал, что политические координаторы являются <<правой рукой>> постоянных представителей и что они могут быть эффективными, только если они придерживаются очень строгих правил рабочей этики.
The speaker also called the political coordinators the "right hand" of the Permanent Representatives and indicated that, to be effective, they must have a very strong work ethic.
В 2009 уже сами по себе должны стать успехом репликация и эмуляция новой рабочей этики, новый импульс и высокие стандарты профессионализма, продемонстрированные ими, да и Конференцией.
In 2009, replication and emulation of the new work ethic, the new impulse, and high standards of professionalism demonstrated by them and indeed the Conference will be a success in itself.
Ценности и принципы, связанные с правами человека, включены в школьные программы с целью содействия уважению человеческого достоинства, гуманизма, чувства гражданственности, рабочей этики и других аналогичных ценностей.
Human rights values and principles are integrated into the school curricula to promote human dignity, humanism, sense of nationhood, work ethics, and other similar values.
С одной стороны, эта инициатива требовала уделения первоочередного внимания изменению поведения и выработке у рабочих позитивной рабочей этики и позитивных ценностей через внедрение кодекса поведения государственных служащих.
One prong was to emphasize behavioural change and the cultivation of a positive work ethic and values among civil servants through campaigns such as “Leadership by Example” and “Clean, Efficient and Trustworthy Government”, and the introduction of a code of ethics for the public service.
Этот процесс находит свое отражение в трех конкретных областях: изменение содержания и масштабов программы работы; изменение характера взаимодействия ЭКЛАК с правительствами ее государств-членов; и изменения в организационной структуре, стилях управления и даже подходах, или рабочей этике с целью обеспечить более высокую эффективность и производительность работы.
This process is reflected in three distinct categories: the changing content and scope of the work programme; the evolving manner in which ECLAC interacts with its member Governments; and changes in organization, management styles and even attitudes or the work ethic in order to achieve greater efficiency and effectiveness.
После прихода к власти перед новым правительством встала колоссальная задача перестройки и реформирования унаследованной от апартеида государственной службы, характеризовавшейся недостаточным уровнем представительности, законности, оказания услуг, подотчетности и транспарентности; централизованного контроля и управления сверху вниз; отсутствием информации об эффективном управлении; низкой продуктивностью; соперничеством в трудовых отношениях; и недостаточной профессиональной рабочей этикой.
Upon assuming office, the new Government was confronted with the colossal task of restructuring and reforming an inherited apartheid public service characterized by a lack of representativeness, legitimacy, service delivery, accountability and transparency; centralized control and top-down management; an absence of effective management information; low productivity; adversarial labour relations; and a lack of professional work ethics.
Эти реформы направлены на достижение следующих целей: во-первых, повысить правительственные возможности в области привлечения достаточного количества адекватно подготовленных малавийцев для удовлетворения профессиональных и узкоспециальных потребностей в людских ресурсах и сохранения их рабочих мест; и во-вторых, повысить моральный уровень, мотивированность и улучшить рабочую этику гражданских служащих посредством таких мер, направленных на стимулирование личной инициативы, как проводимые на регулярной основе пересмотр и рационализация планов заработной платы и других пособий.
These reforms are aimed at achieving the following objectives: first, to improve the Government's ability to attract and retain a sufficient number of properly trained Malawians to meet professional and specialized manpower needs; and, secondly, to improve the morale, motivation and work ethic of civil servants through proactive measures, such as the regular review and rationalization of pay and benefits schemes.
Приветствую твою рабочую этику.
Wow. I applaud your work ethic.
Осуждаешь мою рабочую этику?
Are you questioning my work ethic?
но моя профессиональная рабочая этика
but my professional working ethics
Я уважаю рабочую этику Линетт.
I respect Lynette's work ethic.
Это больше, чем рабочая этика.
And it's more than a work ethic.
Из его бедной рабочей этики, которая...
Of his poor work ethic, Which...
Мне нравиться новая рабочая этика, Винс.
I like the new work ethic, Vince.
Я хочу применить рабочую этику...
I am going to apply myself, apply a work ethic...
Никакой рабочей этики... как вы работаете... ?
There's no work ethic there... how do you work...?
Я пытаюсь научить тебя рабочей этике.
I'm trying to teach you a work ethic here.
Иногда мы смеемся над старыми временами, над системой выгоды, над рабочей этикой, над частными предприятиями, и все время, пока мы смеемся, в нас остается болезнь – болезнь человечества.
In time, we sneered at the olden times, at the profit system, at the work ethic, at private enterprise and all the time we sneered, there was a sickness in us—the sickness of humankind.
Мы разделяли здоровое неуважение к этой компании и рабочую этику лентяев, так что с моей стороны разговор о редакторских предложениях и планах продаж был, как минимум, удивителен.
We had a healthy disrespect for everything about the company and shared a kind of slacker work ethic, so this talk on my part of editorial proposals and sales projections was unusual to say the least of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test