Traduzione per "пойдены" a inglese
Пойдены
Esempi di traduzione.
- Они уже пойдены?
- They're already gone?
Я пойду, кузен.
I'll be gone, cousin!
Пойду я рыбку поудить
Truly gone fishing
Ладно, думаю, я пойду.
Well, I'm gone.
Я, наверное, пойду прилягу.
I might've gone to bed.
Он ушёл. Как я теперь пойду в церковь?
He's gone.
Когда они уйдут, мы пойдем.
When they're gone, we'll move.
И я тоже пойду.
He is gone and so am I.
Он там больше часа. Пойдем уже.
He's been gone an hour.
— Она ушла. — Гермиона смотрела сквозь Гарри в конец Хай-стрит. — Пойдем в «Три метлы», выпьем сливочного пива. Мне что-то холодно. Не бойся, не будешь говорить с Роном, — с раздражением закончила она, правильно истолковав молчание Гарри.
“She’s gone,” said Hermione, looking right through Harry toward the end of the street. “Why don’t we go and have a butterbeer in the Three Broomsticks, it’s a bit cold, isn’t it? You don’t have to talk to Ron!” she added irritably, correctly interpreting his silence.
– И ведь правильно говорят, – заметил Арагорн, – а вот смысл присловья, видимо, забылся – иначе гондорцы не страшились бы Лориэна. Но, как бы то ни было, выйти к Андуину можно отсюда только по лесу – если ты не хочешь возвращаться в Морию или подниматься на Баразинбар. – Конечно, не хочу, – сказал Боромир, – а поэтому пойду за тобой через лес. Однако помни – он тоже опасен! – Опасен, – согласился Арагорн. – Для зла. И для тех, кто ревностно служит злу. А теперь – вперед, мы теряем время. Путники одолели не больше лиги, когда журчащую слева Серебрянку заглушил шум водопада справа. Шагов через тридцать они увидели впереди черный, с кругами водоворотов, поток, перерезавший серую полоску дороги.
‘But lore wanes in Gondor, Boromir, if in the city of those who once were wise they now speak evil of Lothlórien. Believe what you will, there is no other way for us — unless you would go back to Moria-gate, or scale the pathless mountains, or swim the Great River all alone.’ ‘Then lead on!’ said Boromir. ‘But it is perilous.’ ‘Perilous indeed,’ said Aragorn, ‘fair and perilous; but only evil need fear it, or those who bring some evil with them. Follow me!’ They had gone little more than a mile into the forest when they came upon another stream flowing down swiftly from the tree-clad slopes that climbed back westward towards the mountains. They heard it splashing over a fall away among the shadows on their right.
— Подкрепись и пойдем.
Eat of the food and let us be gone.
- Она может исчезнуть, если я не пойду следом.
“She will be gone if I do not go now.”
– Лучше мы пойдем, пока от закусок хоть что-то осталось.
We'd better get on in before the refreshments are gone.
Пойдем, Хокусай, пора идти. 21.
Come, Hokusai, let us be gone. 21.
— Слуги уже спят, — сказал Ившем. — Пойду отопру.
said Evesham. "The servants have gone to bed."
А когда демоны вернутся, мы будем уже далеко. – Куда пойдем?
By the time they return we will be gone.' 'Where are we going?'
Бетти, я пойду, а ты попробуй содой.
Betty, you shall have to try soda on this after I’ve gone.
Пойдем домой. — Отец со священником на кладбище.
Come home." "My father has gone on with the clergyman to the churchyard.
Он убежал налево, значит, я пойду направо.
He’s gone up the left fork, I’ll take the right.
Я сказал, что пойду ненадолго. — Кори! — позвала она.
I said I wouldn't be gone too long." "Cory?" she said. He hesitated.
Пойдем.. ты же сам сказал, что они улетели.
They are gone, you said.
Но печенье кончилось, так что, пойду-ка я хорошенько отолью.
But the cookies are gone, and I have to take a giant leak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test