Traduzione per "позолота" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Жемчуг и ювелирные украшения (природный или искусственный жемчуг, алмазы, ювелирные украшения, серебро, золото, изделия с позолотой, белое золото, изделия, покрытые белым золотом, украшения и принадлежности к ним, изделия с ювелирными вставками)
Pearls and jewellery (natural or hatchery pearls, diamonds, jewellery, silver, gold, gilded products, white gold, white gold-plated products, ornaments and their accessories, products that contain jewellery)
Однако мне кажется, можно приукрасить, позолотить.
Yet we might embellish things, with sculpture and gilding...
Похоже, фамильный герб придётся заново позолотить. Ах!
And one coat-of-arms needing re-gilding...one!
Трону пустому присягаем, дереву в позолоте.
We're swearing allegiance to an empty throne! A gilded piece of wood!
На самом деле его написал отец Бокинг, а буквы позолотил монах.
Mary Magdalene, yes. Actually it was written by Father Bocking. The gilding is by a monk.
Хотя Москони позолотил первую страницу каждой главы, поэтому мы знаем, что их 25.
Though Mosconi did gild the first page of every chapter, so we know there are 25 of them.
И остаётся в памяти даже когда спустя годы забывается позолота, запах, звук тикающих часов, напоминающих о трагедии.
One of those needle-hooks of experience which catch the attention when larger matters are at stake and remain in the mind when they are forgotten so that years later it is a bit of gilding, or a certain smell or the tone of a clock ticking, which recall one to a tragedy.
Никакая краска или лакировка не может дать столь блестящего цвета, как позолота.
No paint or dye can give so splendid a colour as gilding.
Солнце уже коснулось Запретного леса, позолотив верхушки деревьев.
The sun was already sinking behind the Forbidden Forest, gilding the top branches of the trees.
Частые потери этих металлов благодаря различным несчастным случаям на море и на суше, постоянная затрата их на позолоту и на выделку посуды, на позументы и вышивки, на снашивание монеты и на снашивание утвари требуют во всех странах, не обладающих собственными рудниками, постоянного ввоза для возмещения этих потерь и этого расходования.
The frequent loss of those metals from various accidents by sea and by land, the continual waste of them in gilding and plating, in lace and embroidery, in the wear and tear of coin, and in that of plate; require, in all countries which possess no mines of their own, a continual importation, in order to repair this loss and this waste.
драгоценные камни, позолота, полированная бронза…
the jewels, the gilding, the cool gleam of the burnished bronze.
Граф устроился в маленьком кресле с позолотой.
The Earl eased himself into the little gilded fauteuil.
Каждый предмет меблировки покрывали позолота и резьба.
Every item of furniture was gilded and carved.
потом сцена охоты на диких зверей, блиставшая позолотой.
then a scene of wild beasts and hunters, gilded.
sostantivo
Мелькнул мимо Порт-Рузвельт с океанскими кораблями в красной опояске – и мы понеслись по булыжной мостовой убогого пригорода, вдоль темных, хоть и не безлюдных салунов, еще сохранивших на вывесках линялую позолоту девятисотых годов.
We passed Port Roosevelt, where there was a glimpse of red-belted ocean-going ships, and sped along a cobbled slum lined with the dark, undeserted saloons of the faded gilt nineteen-hundreds.
Это был просторный зал, сверкающий желтой парчой и позолотой.
This was a spacious apartment, resplendent with gilt and yellow brocade.
Обитая зеленым плюшем мебель сверкала мрамором и позолотой.
The furniture was of marble and gilt upholstered with green plush.
Черная лакированная шкатулка для хранения денег, со стершейся позолотой.
A black lacquer cash-box on which the gilt was worn.
Сквозь кровь виднелась яркая позолота.
What they could see of it through the blood had been painted a bright gilt;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test