Traduzione per "опустошаться" a inglese
Опустошаться
Esempi di traduzione.
Содержание этой коробки опустошалось в конце каждого из трех дней проведения голосования и сжигалось вместе с карточками регистрации избирателей.
The contents of this box were emptied out at the end of each of three polling days and burned along with the voter registration cards.
Опустошайте свои карманы.
All of it's mine! Empty out your pockets.
Винс сейчас наверху опустошает сейф.
Vince is upstairs right now emptying out the safe.
Опустошают банковские счета, отдают ключи от машин.
Empty out their bank accounts, hand them the keys to their car.
Нужно периодически опустошать свой бак для беспокойства, или вы окажетесь в изоляции.
Have to empty out your worry tank once in a while, or you just get more isolated.
Хуже всего то, что, кроме температуры, он опустошал тебя изнутри.
It was nasty, and the worst part was that, besides the fever, it emptied out your insides.
Пурпурный прошел вперед и начал опустошать маленькую камеру на носу лодки, затем в лодку перебрался Вилвил.
    Purple stumbled forward and began to empty out the small cabin framework there.     Wilville climbed back into the boat then.
Мы молча опустошали наши сумки, стоя у окна в Длинной Галерее. Вооружались, затягивали ремни — у каждого был свой персональный комплект, плюс дополнение вместо отсутствующего греческого огня.
We worked in silence beneath the high thin windows of the Long Gallery, emptying out the bags, collecting the equipment, tightening straps and adjusting gear. Each of us had our usual kit – plus a little extra, to make up for our lack of flares.
Смотреть больше было не на что, и прислуга, сгрудившаяся возле другого окна, расселась по местам и вернулась к своему бойкому шитью, а судомойки принялись опустошать две большие лохани, все еще стоящие возле камина: в одной меня купали, в другой мыли мои волосы.
There was nothing more to see, and in my small crowded rooms the other women who had gone to cluster around the other window all went back to their seats and their frantic sewing, and the scullery-maids with their buckets went back to emptying out the washtubs still sitting before the fire: one to wash me and a second one just to wash my hair.
Воду приходится привозить в автоцистернах, когда наступает лето и системы, использующие дождевую воду, начинают опустошаться.
Water must be trucked in when summer begins and rain-fed systems start emptying.
47. Корзина может опустошаться полностью или частично путем пометки опции "delet" (исключить) в клетках соответствующих документов.
The shopping basket can be emptied partially or completely by applying the delete option to the documents with ticked checkboxes.
Согласно одному из надежных источников, гн Бемба дал своим солдатам указания систематически опустошать банки, как только захватывается какой-то город.
According to a reliable source Mr. Bemba's instructions to his soldiers were to systematically empty the bank once a town was captured.
Она опустошает общины, препятствует процессу становления демократии и создает невыгодные условия, из-за которых наиболее дееспособная рабочая сила вынуждена покидать страну.
It empties communities, impedes the processes of democracy and generates unfavourable conditions because of which this wonderful working force is compelled to leave.
Он заявил, что, в то время как он и обвиняемый № 3 опустошали ящики в комнате владельца клуба, он увидел, как обвиняемый № 2 шел по коридору вместе с покойным.
He stated that while he and accused No. 3 were emptying the drawers in the Club owner's room, he saw accused No.2 going up the corridor with the deceased.
Вооруженное насилие ведет к закрытию школ, опустошает рынки, ложится тяжелым бременем на медицинские службы, разрушает семьи, подрывает законность и мешает доставлять гуманитарную помощь тем, кто в ней нуждается.
Armed violence closes schools, empties markets, burdens health services, destroys families, weakens the rule of law, and prevents humanitarian assistance from reaching people in need.
Опустошайте ваши бумажники.
Empty your wallets.
Опустошает папку "Дополнения".
Emptying the "extensions" folder.
Ты, опустошай кассу!
You, empty the till!
Просто опустошайте магазины.
Just empty your clip.
Я опустошаю сознание.
I'm emptying my soul.
Иначе это опустошает тебя.
Says otherwise it empties you.
Один опустошает кассы.
One of them is emptying the cash drawers.
Она посмотрела вдоль полускрытой тенями цепочки фрименов, увидела стоящих рядом Стилгара и Пауля, Хранителей Воды, опустошающих свою ношу в бассейн через водомер, походивший на круглый серый глаз, выглядывающий над кромкой бассейна.
She looked down the shadowy line of Fremen, saw Stilgar with Paul standing beside him and the watermasters emptying their load into the pool through a flowmeter. The meter was a round gray eye above the pool's rim.
Как только я его с удовольствием опустошаю.
As quickly as one takes pleasure in emptying it.
Ведро уборной, опустошаемое ежедневно.
A lavatory bucket to empty daily.
Что, если в данную минуту он опустошает счет?
What if he empties it out?
Ты нас всех опустошаешь, милый мой капитан.
You empty us all out, dear Captain.
Возможно, они сначала опустошали свои сосуды.
Perhaps they emptied their veins first.
И ты видишь, как опустошаются лица
And you see behind every face the mental emptiness deepen 120
Это опустошающее, гложущее желание не представляло из себя ничего нового.
      The empty, gnawing lust was not new.
— Подземные трубы опустошаются в заливе под водой.
oUnderground pipes empty into the harbor below the sea.
Это была одна из тех бутылок, что опустошаются сами по себе.
It was one of those bottles that emptied themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test