Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
И у него нет ничего, на что можно намазать сырок.
And doesn't have anything to spread his cheese on.
Она отрезала хлеб, намазала его медом и стала есть.
She spread butter and honey on it and took a bite.
Донна намазала мед на уголок лепешки и стала есть.
Donna spread honey on a small corner and ate that.
«Конечно! Но, видишь ли, тебя нельзя намазать на горячий хлеб!»
Of course I do, but there’s absolutely no doubt that you couldn’t be spread on hot bread!
Они поели тушенки, штыком намазав ее на черствый хлеб.
They ate canned meat spread on coarse bread with the blade of a bayonet.
Булки хлеба были порезаны ломтиками и намазаны маслом и вареньем.
Loaves of bread were there for the slicing, butter and jam for the spreading.
Герцог съел другую половину булки, намазав ее вареньем.
Herzog ate the other half of the loaf spread with jam.
– Да, да, да, – горячо подтвердила донья Лукреция. – Намазал меня, намазался сам, заставил меня намазать ему спину, там, где не мог достать.
“Yes, yes, yes,” Doña Lucrecia intoned. “He smeared me, he smeared himself, he had me smear his back where his hand couldn’t reach.
Вот что я должен сделать: я должен намазаться землей.
That was what I must do: smear myself with earth.
– Она намазала джем на тост и махнула им в воздухе.
She smeared jam on the toast and waved it at him. “It’s this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test