Traduzione per "линься" a inglese
Линься
Esempi di traduzione.
Благодаря этому было выявлено 22 возвратившихся ребенка рома, которые проживали в трущобах на бывшей линии конфронтации.
It was 22 Roma children, who were returnees and housed in sheds located on the former confrontation line.
4. Настоящий доклад призван выявить системные задачи и возможности по оказанию максимальной поддержки странам осуществления программ по линии системы координаторов-резидентов.
4. The present report aims to shed light on systemic challenges and opportunities in maximizing the support provided through the resident coordinator system to programme countries.
Кроме того, исследование, проводимое по линии Проекта по вопросу о национальной ответственности и роли негосударственных участников, должно выявить дополнительные средства для поощрения более широкой отчетности на национальном уровне.
Moreover, research under way by the Project on national responsibility as well as on the role of non-State actors should shed light on additional means for promoting greater accountability at the national level.
22. Исследования, данные которых будут опубликованы позднее в этом году, проливают свет на характер и масштаб деятельности по линии Юг-Юг, вытекающей из осуществления различных региональных договоров в странах Африки и Азии.
22. The studies, to be published later this year, have shed light on the nature and scope of South-South activities resulting from the implementation of various regional treaties in Africa and Asia.
После проведения в 2006 году исследования о распространении насильственных браков в Швейцарии Фонд SURGIR провел во франкоязычной части Швейцарии кампанию по повышению осведомленности для информирования о наличии этой проблемы и организовал телефонную линию помощи для жертв.
After a 2006 study on the prevalence of forced marriage in Switzerland, the SURGIR Foundation launched an awareness-raising campaign in the French-speaking part of Switzerland to shed light on the problem and put in place a telephone helpline for victims.
Была представлена одна национальная система, объединяющая таможню, портовых операторов, судоходные линии, экспедиторские компании, транзитные грузовые склады, правительство страны, банки и страховые компании; система имеет также специальные модули для транзитных и мелких транспортных компаний.
One national system was presented, linking Customs, port operators, shipping lines, freight forwarders, transit shed operators, national government, banks and insurance companies; the system also includes special modules for transit and small traders.
d) Таким образом, информация о действенности программ и проектов, финансируемых по линии ГЭФ, позволит четче прояснить возможную потребность в улучшении деятельности по разработке и осуществлению проектов и тем самым будет способствовать применению подхода, основанного на учете извлеченных уроков, который применяют как участники процесса осуществления Конвенции, так и ГЭФ.
The information on the impact of GEF-funded programmes and projects would thus shed a clearer light on the possible need for improvements in project elaboration and implementation, and would thus contribute to the lessons-learned approach taken by both the Convention process and the GEF.
Проект "Разъяснения в отношении споров, связанных с крупномасштабными инфраструктурными проектами: железнодорожная линия на западном побережье" представляет собой проект многодисциплинарного социологического исследования, цель которого заключается в том, чтобы пролить свет на проблему, с которой сталкиваются местные общины, когда на их территории реализуются крупномасштабные проекты в области инфраструктуры.
"An elucidation of controversies in connection with large scale infrastructure projects: The case of the West Coast Line" is a multi-disciplinary social science-oriented project, the purpose of which is to shed light on the dilemma of local communities when faced by large-scale infrastructure projects.
Посещение ткацких мастерских Элис Лин вызвало у нее ностальгию.
Visits to Alice Leen's weaving sheds filled her with nostalgia.
Оттуда Осборн просматривал всю линию навесов и выбирал себе цели.
Osborne could look through a whole line of sheds and pinpoint his targets.
Четыре крепких столба по осевой линии поддерживали крутую соломенную кровлю, защищавшую обитателей дома от дождя и снега.
Four posts running down the centerline supported a steeply pitched thatched roof that shed rain and snow.
— Понемногу сдает позиции. Первая линия обороны рухнула, Лангтону не удалось убедить нас, что все было легально и у бюста имелись некие анонимные владельцы.
‘He’s shedding his defences. The first line was that everything was legal and any impropriety was due to this anonymous seller.
Какое-то неясное красное пятно — они не успели даже разглядеть его очертаний — вырвалось из глубины ангара и пролетело над их головами, поверх линии огня.
A red blur, something they couldn't even see but knew must be there, burst out of the shed and leapt up over their blasting guns.
К северу от реки она разглядела очертания большого каменного сарая с покатой крышей и большим навесом, ее догадка, что это был раньше сарай, окрепла, когда она заметила тонкую линию каменного забора, примыкающего к нему.
North of the river she made out the outlines of a large stone shed with a sloped roof and long overhang; her guess that it was a barn was reinforced when she noted the thin line of a stone fence adjoining it.
В северной вершине, а следом во всех остальных он щедро смочил кровью зерна, полил их вином, а затем, вернувшись на середину, произнес слово, которое должно было впустить тени за край линий рисунка, но не дальше.
On the northern point, and on all the others, he shed his blood in a fat dollop on the grain, and poured wine over it all, then retreated to the center of the circle and said the word that would let the shades past the fringes of the pattern, though no further.
Животные остановились в десяти ярдах от камер. Топчущиеся копыта, алчно двигающиеся пятачки. В первом ряду, в самом центре, — близкая к опоросу огромная матка. Свиньи двигались взад и вперед, как футбольные судьи на линии, и Оресте брал их в кадр, сложив рамкой пальцы.
the cameraman yelled. The pigs stopped ten yards short of the shed in a milling, pawing line, a thicket of hooves and tusks, the pregnant sow in the center. They surged forward and back like linemen, and Oreste framed them with his hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test