Traduzione per "краля" a inglese
Краля
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Крал у неё.
Stole from her.
Я крал всё.
I stole anything.
Я ничего не крала!
I stole nothing!
Он ничего не крал
He stole nothing.
Никто ее не крал.
Nobody stole anything.
Никто никого не крал.
Nobody stole anybody.
Я никогда не крал.
I never stole.
Нет, я их крал.
No, stole them...
Скрытно, будто разведчики во вражеском стане, сползли они вниз к дороге и по-кошачьи крались у западной обочины, подле серого парапета, сами серее камней.
As furtively as scouts within the campment of their enemies, they crept down on to the road, and stole along its westward edge under the stony bank, grey as the stones themselves, and soft-footed as hunting cats.
К тому же Мерседес, со слезами в красивых глазах, дрожащим голосом упрашивала его дать собакам побольше, а когда Хэл не слушался, она крала из мешков рыбу и тайком подкармливала их.
And to cap it all, when Mercedes, with tears in her pretty eyes and a quaver in her throat, could not cajole him into giving the dogs still more, she stole from the fish-sacks and fed them slyly.
Великая любовь к этому человеку не позволяла Бэку красть у него пищу, но у всякого другого, во всяком другом лагере он крал бы без зазрения совести, тем более что благодаря своей звериной хитрости мог проделывать это безнаказанно.
Because of his very great love, he could not steal from this man, but from any other man, in any other camp, he did not hesitate an instant; while the cunning with which he stole enabled him to escape detection.
— Ничего вашего он не крал.
He stole nothing of yours.
Мы крались, словно тени.
We stole like shadows.
Не потому, что украла его, а потому, что не крала.
Not because she stole it but because she didn’t.
– Это из ее запасов. Я уже много раз крал у нее.
Her supplies, I stole. Many times.
У других гостей крал вещи.
Stole from the other guests, too.
Мальчик, который слишком много крал
THE BOY WHO STOLE TOO MUCH
Я кралась вперед со скальпелем в руке.
Scalpel in hand, I stole forward.
многие, как и он сам, крали пойло у свиней;
who, like him, stole from pigs;
Если Галлахеру было нужно что-то украсть, Павин крал.
If he needed something stolen, Pavón stole it.
Вместе с тем мы с удовлетворением отмечаем новый стиль работы миссии ПРООН в Узбекистане, которую сравнительно недавно возглавил г-н Крал.
At the same time, we note with satisfaction the new style of work at the UNDP mission in Uzbekistan, which was recently headed by Mr. Kral.
10. Были заслушаны и обсуждены следующие выступления: С. Андреев, Комитет по энергетике, Болгария: Развитие энергетики при переходе к рыночной экономике; И. Жабинский, Энергопроект С.А., Болгария: Возможности повышения конкурентоспособности отечественного угля при производстве электроэнергии; П. Крал, Чешская энергетическая компания СЕЗ, Чешская Республика: Уголь в теплоэнергетике в условиях рыночной экономики; А. Скрыль, Росинформуголь, Российская Федерация: Экономические, социальные и экологические последствия первого этапа реструктуризации российской угольной промышленности; Д. О'Кейн, "Истерн Пауэр & Энерджи Трейдинг", Соединенное Королевство: Перестройка на благо отечественного рынка и национальной экономики; К. Гриффит, ВИУ: Цели и деятельность Всемирного института угля; Й. Ван дер Стишелен Роджиер, ЕАТТ: Есть ли будущее у твердых топлив в наборе энергоносителей расширенной Европы; Ж. Жиро, ЕВРИСКОУЛ: Перспективы использования твердых топлив в расширенной Европе?; Ж. Андорфер, Секретариат ЕЭК: Перспективы использования угля при производстве тепловой энергии в Европе.
10. The following presentations were made and discussed: S. Andreev, Committee of Energy, Bulgaria: Development of the energy sector in the transition to market economy; I. Jabinski, Energoproekt S.A., Bulgaria: Possibilities for improvement of domestic coal competitiveness in power generation; P. Kral, Czech Power Company CEZ, Czech Republic: Coal for thermal power in a market economy; A. Skryl, Rosinformugol, Russian Federation: Economic, social and environmental consequences of the first stage of restructuring of the Russian coal industry; D. O’Kane, Eastern Power & Energy Trading, United Kingdom: Restructuring for the benefit of the domestic market and national economy; C. Griffiths, WCI: Aims and Activities of the World Coal Institute; J. van der Stichelen Rogier, CECSO: Do solid fuels have a future in the energy mix of the enlarged Europe; G. Guiraud, EURISCOAL: Outlook for solid fuels in an enlarged Europe; J. Andorfer, ECE secretariat: Prospects for coal use in thermal power generation in Europe.
О - краля!
About - Kral !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test