Traduzione per "иодирования" a inglese
Иодирования
Esempi di traduzione.
75. Одна из делегаций поинтересовалась последствиями деятельности в поддержку иодирования соли в Бангладеш.
One delegation inquired about the impact of the support to salt iodization in Bangladesh.
В настоящее время 125 стран осуществляют программы иодирования соли, что представляет собой увеличение на 39 процентов всего за 7 лет.
One hundred twenty-five countries are now implementing and reporting on salt iodization programmes, an increase of 39 per cent in just seven years.
Наряду с этим правительство принимает меры по выработке стратегии продовольственной безопасности, программ иодирования соли и обогащения пищевых продуктов, а также создания центров лечебного питания при больницах и поликлиниках.
81. The Government had prepared and was pursuing a food-security strategy, salt iodization and food fortification and was instituting therapeutic feeding centres in hospitals and clinics.
Благодаря совместным усилиям нам удалось сократить детскую смертность, и в настоящее время мы близки к обеспечению иодирования всей потребляемой в стране соли, поскольку в настоящее время на йодированную соль приходится 84 процента потребляемой в стране соли.
Through joint efforts, we succeeded in achieving the reduction of child mortality and are approaching universal salt iodization, currently at an 84 per cent rate.
В исследовании подчеркивается важное значение наличия законодательства во всех областях, затрагивающих жизнь детей, например законов, содержащих определение понятия <<живорождения>>, предусматривающих обязательную иммунизацию и иодирование соли, обеспечивающих оплачиваемый отпуск родителей и всеобщий доступ детей к услугам сектора здравоохранения, запрещающие грубое обращение с детьми, устанавливающие минимальный уровень профессиональной подготовки специалистов, работающих с детьми, и предусматривающие оказание специальной и недискриминационной поддержки детям-представителям, относящимся к меньшинствам, в системе школьного образования.
The study underscores the relevance of legislation for all areas that affect children's lives, such as laws establishing a "live birth" definition, making immunization and iodized salt mandatory, ensuring paid parental leave and universal access to health services by children, prohibiting child maltreatment, requiring minimum training for professionals dealing with children and providing special and nondiscriminatory school support for children belonging to minorities.
20. Если международное сообщество не в состоянии реализовать даже такие не связанные с крупными затратами цели, как 80-процентный или более высокий уровень охвата иммунизацией, фактическая ликвидация неонатального столбняка, резкое снижение смертности от кори, искоренение полиомиелита в отдельных районах, 80-процентный охват ПРТ, всеобщее распространение метода солевого иодирования, фактическая ликвидация расстройств, вызываемых нехваткой в организме витамина А, ликвидация дракункулеза в эндемических районах, осуществление "педиатрической" инициативы и всеобщая ратификация Конвенции о правах ребенка, то его приверженность достижению всех целей, одобренных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, действительно, будет поставлена под серьезное сомнение.
If the international community cannot achieve even the very low cost targets of immunization levels of 80 per cent or better, virtual elimination of neonatal tetanus, a drastic reduction in measles deaths, polio eradication in selected regions, 80 per cent use of ORT, universal salt iodization, virtual elimination of vitamin A deficiencies, elimination of dracunculiasis in endemic areas, implementation of the Baby-Friendly Hospital Initiative and universal ratification of the Convention on the Rights of the Child, then its commitment to achieving the full package of goals endorsed by the World Summit for Children would indeed be a matter for serious doubt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test