Traduzione per "жаждает" a inglese
Жаждает
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Возможно, что кто-то на Западе и в Организации Объединенных Наций жаждал быстрого поражения Боснии.
It is possible that some in the West and in the United Nations had longed for Bosnia's quick defeat.
Пока ядерное оружие имеют одни страны, найдутся и другие, которые будут все время жаждать обладать им.
As long as some countries have nuclear weapons, there will be others who will always aspire to possess them.
Похоже, террористы жаждали чистоты, чистого видения будущего, в котором нет места <<нечистой>> терпимости Нью-Йорка.
Indeed, it seems that the terrorists longed for purity, for a pure vision of the future in which the tolerance -- the impurities -- of New York would have no place.
С самого начала своего существования человечество жаждало наступления того дня, когда в мире воцарятся справедливость, мир, равенство и сострадание.
From the beginning of time, humanity has longed for the day when justice, peace, equality and compassion would envelop the world.
Я жаждала тюрьмы.
I longed for prison.
- Жаждала этого момента.
Longing for this time.
Я жаждала любви
And I've longed for love
А я жаждала Джио.
and I longed for Gio.
Жаждала привязанности, внимания, признания.
Longed for affection, attention, acceptance.
Мы жаждали внешнего мира,
We longed for the outside world
Второй будет жаждать узреть меня.
The second shall long to behold me.
Порою я даже жаждал её.
Some days, I've even longed for it.
Ты спасение, которого так жаждали.
You're the salvation they've been longing for.
Ты не жаждала свободы, Рейн?
Have you not always longed for freedom?
При виде Бингли мысли Элизабет, естественно, обратились к Джейн. И она жаждала узнать, думает ли он о том же.
In seeing Bingley, her thoughts naturally flew to her sister; and, oh! how ardently did she long to know whether any of his were directed in a like manner.
Он давно уже, вследствие некоторых особенных намерений, соображений и влечений своих, жаждал проникнуть в этот заколдованный круг людей и потому был сильно заинтересован первым впечатлением.
He had long thirsted, for reasons of his own, to penetrate the mysteries of the magic circle, and, therefore, this assemblage was of the greatest possible interest to him.
Он жаждал опохмелиться.
He longed for a drink.
Он тосковал об этом, он этого жаждал;
He longed for it, he thirsted for it;
Он жаждал еще порции.
He longed for another draft.
Они жаждали чего-то Нового.
They were longing for Some New Thing.
Он жаждал спуститься, но не смел.
He longed to descend, but dared not.
Он жаждал определенности и боялся ее.
He longed for certainty, and was afraid of it.
Как жаждал он быть пятидесятилетним мужчиной!
He longed passionately to be fifty.
Она забыла вину, которая мучила ее после содеянного и жаждала, жаждала сделать это вновь.
She forgot the guilt that had seized her afterwards and longed, longed to do it again.
Предоставление им более весомой роли участников, чего они, как представляется, жаждали, было бы, как нам представляется, полностью противоречащим их функциям, заключающимся в том, чтобы обеспечить справедливое и беспристрастное судебное разбирательство в рамках принятых юридических и процедурных норм и принципов доказывания.
A deeper participatory role such as they seemed to crave would have been, in our view, wholly inconsistent with their function - to ensure a fair and impartial trial within accepted legal, procedural and evidential principles.
Я жаждал мести.
I craved revenge.
Я жаждал многообразия.
I craved variety.
Ты жаждал меня...
You craved for me.
И начал жаждать этого.
He began to crave it.
Я жаждал известности, успеха.
I was craving acknowledgement, success.
Он бы их просто жаждал.
He'd just crave my germs.
Никогда не жаждал измениться, Уилл?
Don't you crave change, Will?
Неизбежно, он начал... жаждать её.
Inevitably, he began to... crave it.
Я жаждала твоего поцелуя, моя любовь...
I craved for your kiss, my love.
Я весь день жаждал отведать суданской кухни.
I've been craving sudanese all day.
Он жаждал ее нежности. Жаждал ее тепла. Он должен был ее получить.
He craved her tenderness. Craved her warmth. He had to have her.
Я жаждал ответственности.
I craved responsibility.
Я жаждал бессмертия.
Immortality I craved.
Как я жаждал этой любви!
How I craved that love!
Как мы оба ее жаждали!
How we both craved it!
Мы жаждали действий.
We both craved action.
Его тело жаждало воздуха.
His body craved the air.
Я должна жаждать крови!
I'm supposed to crave blood!
Люди жаждали справедливости.
Men also craved justice.
Мальчик-обезьяна жаждал любви.
The ape–boy craved affection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test