Esempi di traduzione.
avverbio
Тут всё дёшево.
- It's super cheap.
Очень дёшево получается.
It's incredibly cheap.
Это очень дёшево.
That's certainly cheap.
Я взял дёшево, дёшево у одного выпускника.
I got it cheap, I got it cheap from a grad student.
Это не дёшево.
And that's not cheap.
Дёшево, и вкусно!
It's cheap and good!
-Это так дёшево.
- That is so cheap.
Я отдам дёшево.
I'll make it cheap.
Думаю, это дёшево.
I think that's cheap!
Боеприпасы относительно дёшевы.
Ammo was relatively cheap.
Двадцать долларов — нет, это слишком дёшево.
Twenty dollars, it’d be cheap at twenty dollars.
Члены конгресса жили на два дома, а квартиры и дома в Вашингтоне, как известно, далеко не дёшевы.
Members had to maintain two residences, and the Washington metro area was not cheap.
Но Колтон настоял на том, чтобы жить здесь, а не в одной из более приличных гостиниц, потому что комнаты были очень дёшевы.
But Colton had insisted on staying here instead of in one of the nicer hotels, because the rooms were so cheap.
Произвести химическое оружие просто и дёшево, но вся эта биология связывает громадные ресурсы.
Chemical weapons are cheap and easy to make, but all that biological stuff swallows a lot of resources.
— Я всегда считал, что тридцать серебренников — необычайно дёшевая цена за самое известное предательство в истории.
I always thought thirty pieces of silver was a remarkably cheap price for the most famous betrayal in history.
Если так, то этот, предположительно органический, метод подразумевает колоссальные скрытые затраты, по сравнению с которым репроцентры просто дёшевы, с удовлетворением подумал Этан.
So, this supposedly organic method had hidden costs that might make a real Rep Center seem cheap, Ethan thought with satisfaction.
Через три дня Дик возненавидел сосиски, отнёс в заклад часы и устроил себе пир, приобретя баранью голову, которая обошлась отнюдь не так дёшево, как можно было предположить, поскольку в ней множество костей и к тому же она изрядно ужарилась.
At the end of three days Dick loathed sausages, and, going, forth, pawned his watch to revel on sheep's head, which is not as cheap as it looks, owing to the bones and the gravy.
И он во весь опор поскакал к городу, въехал туда через ворота Двух Фрегатов, с грохотом промчался по булыжной мостовой в центр, откуда телеграфировал своему агентству: «Нашёл художника рисует хорошо и дёшево предложить ли сотрудничество будете получать иллюстрированный репортаж». А юноша все сидел на бруствере, болтал ногами и тихонько твердил самому себе: — Я же знал, рано или поздно случай представится.
  He rode away swiftly through the Gate of the Two War-Ships, rattled across the causeway into the town, and wired to his syndicate, 'Got man here, picture-work. Good and cheap. Shall I arrange? Will do letterpress with sketches.'   The man on the redoubt sat swinging his legs and murmuring, 'I knew the chance would come, sooner or later.
avverbio
Они покупают дёшево, а продают дорого
Buy cheaply, sell dearly
Думаю, я так дёшево не отделаюсь.
I shan't come off so cheaply, I expect.
Но, Сакура... ты не должна себя так дёшево отдавать.
But Sakura...you shouldn't sell yourself so cheaply.
Женщины, которых я навещала сегодня, так дёшево себя продают.
The women I visited today are selling themselves so cheaply.
Ваша семейка слишком дёшево оплачивает их услуги...
It looks like these girls were hired cheaply by the Sharp Fang so..
Что ж, я не продаю свою дружбу настолько дёшево. Могу предложить 30.
Well,I don't sell my friendship that cheaply.
Джейми и Чарли искали рынки, продающие опционы очень дёшево на вещи, которые как они думали никогда не произойдут.
Jamie and Charlie found markets will sell options very cheaply on things they think will never happen.
От много зависит. Если я Вам скажу, где дёшево можно купить землю, имеющую нефтяное месторождение.
If I told you I knew a place that had oil where land could be bought cheaply what do you think that would be worth?
И насколько вы поняли, это была попытка купить землю, дёшево, обманным путём, возле стадиона, который будет построен для олимпиады?
And as you understood it, there was an attempt to buy land, cheaply, through fraudulent means, near the stadiums that were to be built for the Olympics?
– Так вот почему он так дёшево купил дом Гудвинтеров!
Is that how he bought the farmhouse cheaply?
Спутники связи предоставляли процессорное время почти так же дёшево, как и наземные станции, так что автоматическая платёжная транзакция (через несколько подставных счетов, заведенных за последние годы) через несколько миллисекунд после запроса открыла ему исключительный доступ к большой области данных.
The comsats rented processor time almost as cheaply as ground stations, and an automatic payment transaction (through several dummy accounts set up over the last several years) gave him sole control of a large data space within milliseconds of his request.
avverbio
- Это слишком дёшево.
- It's too low.
Покупай дёшево, продавай дорого.
Buy low, sell high.
Вау, начал слишком дёшево.
Whoa, started too low.
Не дашь совет? Покупай дорого, продавай дёшево.
Buy high, buy low.
Послушайте, вы продаёте их слишком дёшево.
Listen, your prices are too low.
Наверное, обещали всё сделать быстро и дёшево.
Under the Yankees, bid was fast and low.
"Благодаря выкупу мистера Тайлера, акции стоили неестественно дёшево?".
"thanks to Mr. Tyler's buyback, the stock prices were artificially low"?
Нэнси, это главное правило бизнеса: покупай дёшево, продавай дорого, и будет кайфово.
You'll have to sell more. Nancy, it's the oldest rule in business: Buy low, sell high.
avverbio
- Как-то дёшево.
That seems inexpensive.
Джинсы, рубашка в клетку, дёшево.
Jeans, plaid shirt, inexpensive.
Твоя одежда дёшева и безвкусна.
Your clothes looked inexpensive and bland.
А ещё "Копенгагенское колесо" на удивление дёшево.
And the Copenhagen wheel is surprisingly inexpensive.
Превратись в романтическую красавицу быстро и дёшево.
Glamorize yourself quickly and inexpensively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test