Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Тогда и только тогда мы достигнем более равномерного уровня развития и возможностей.
Then, and only then, will we reach more equal levels of development and opportunity.
А между тем мы будем продолжать делать заявления, но, как мне думается, вполне вероятно, что мы достигнем согласия, но я не думаю, что мы достигнем его в такого рода ассамблее, будь то официальная или неофициальная.
In the meantime, we continue with the statements, but I think that it is likely that we will reach agreement, but I don't think we will reach it in this kind of assembly, whether formal or informal.
<<Никогда не измеряйте высоту горы, пока не достигните ее вершины.
Never measure the height of a mountain until you have reached the top.
Мы искренне надеемся, что к 2015 году мы достигнем 100 процентов.
We genuinely hope to reach 100 per cent by 2015.
Если мы и достигнем соглашения по докладу, то я думаю, что результат будет довольно скромным.
If we do reach agreement on a report, I believe that it will be a rather modest one.
Мы убеждены, что под руководством посла Канселы мы достигнем своих целей.
We are certain that under Ambassador Cancela's leadership we will reach our goals.
И только тогда, когда мы достигнем этого этапа, появится основа для поистине многосторонних переговоров в этой области.
Only when we have reached that stage will there be a basis for truly multilateral negotiations in this area.
Нам предстоит пройти еще долгий путь, прежде чем мы достигнем нашей цели.
We have a long way ahead of us in reaching our objective.
– Вон она, – сказал Дуратрор, – но достигнем ли мы ее когда-нибудь?
said Durathror, “but shall we ever reach it?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test