Traduzione per "договор-контракт" a inglese
Договор-контракт
Esempi di traduzione.
Отношения предприятия и работника регулируются трудовым договором (контрактом) или договором подряда.
Relations between the enterprise and a worker are governed by a labour agreement (contract) or contract agreement.
Поэтому более правильным было бы употреблять термин "стороны в хозяйственном договоре (контракте)".
For that reason, it would be appropriate to refer to the "parties to a contract".
Принуждение к заключению трудового договора (контракта) не допускается, за исключением случаев, когда обязанность заключать трудовой договор (контракт) предусмотрена Трудовым кодексом, иными законами или добровольно принятыми обязательствами сторон.
Coercion to conclude an employment contract is prohibited except in cases when a labour contract is mandatory under the Labour Code, other legislation or a voluntarily accepted obligation of the parties.
Размер заработной платы, определенный соглашением сторон трудового договора (контракта), не может быть ниже установленного коллективным договором или соглашением.
The amount of the wages specified in the contract may not be lower than that established by collective contract or agreement.
Трудовая деятельность регулируется на основе трудового договора (контракта) в соответствии с законодательством о труде.
Labour shall be regulated on the basis of an employment agreement (contract) in accordance with labour legislation.
- нотариально заверенную копию внешнеэкономического договора (контракта) на экспорт указанных в заявлении товаров;
- a notarized copy of the foreign-trade agreement (contract) on the export of the goods indicated in the application;
Размер оплаты труда, определенный соглашением сторон трудового договора (контракта), не может быть ниже установленного коллективным договором или соглашением (статья 102).
The amount of wages specified in a contract may not be lower than that established by a collective contract or agreement.
Государственное социальное страхование распространяется на всех без исключения лиц, работающих по трудовому договору (контракту).
State social insurance covers all persons without exception who work under a labour contract.
108. Условия трудового договора, контракта должны соответствовать требованиям законодательства об охране труда.
108. The conditions of a work agreement or contract must meet with the requirements of labour protection laws.
Именно по этим причинам Бэббит, как он сам говорил, «вступал, куда только можно». За пурпуром и златом победного стяга, завоеванного его общественной деятельностью, скрывались бесцветные будни конторской работы: арендные договоры, контракты, списки сдающихся домов и квартир.
  Babbitt was what he called a "joiner" for all these reasons.   Behind the gold and scarlet banner of his public achievements was the dun background of office-routine: leases, sales-contracts, lists of properties to rent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test