Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
— Видите, Дмитрий Прокофьич… — начала она. — Я буду совершенно откровенна с Дмитрием Прокофьичем, Дунечка?
“You see, Dmitri Prokofych . she began. “Shall I be completely frank with Dmitri Prokofych, Dunechka?”
— Ах, Дмитрий Прокофьич, как тяжело быть матерью!
Ah, Dmitri Prokofych, how difficult it is to be a mother!
Мне Дмитрий Прокофьич всё объяснил и рассказал.
Dmitri Prokofych has explained and told me everything.
— То, что вы говорите, мне очень нравится, Дмитрий Прокофьич, — сказала она.
“I like what you're saying very much, Dmitri Prokofych,” she said.
Вы мне простите, Дмитрий Прокофьич, у меня в эти дни просто ум за разум заходит.
You must forgive me, Dmitri Prokofych, I'm quite addled these days.
— Ах боже мой, ведь я совсем, совсем не таким его ожидала встретить, Дмитрий Прокофьич.
“Ah, my God, but this is not at all, not at all how I expected to see him, Dmitri Prokofych.”
От господина Разумихина, Дмитрия Прокофьича, тоже вчера много интересных подробностей узнал.
I also learned many interesting details yesterday from Mr. Razumikhin, Dmitri Prokofych.
Дмитрий Прокофьич, спасибо ему, заходит со мной посидеть и всё об тебе говорит.
Dmitri Prokofych, bless him, comes to sit with me, and keeps talking about you.
Нам Дмитрий Прокофьич поможет вместе собраться… но… куда же ты… едешь? — Прощайте, маменька.
Dmitri Prokofych will help us all get ready...but...where are you...going?” “Good-bye, mama.”
А вы, Дмитрий Прокофьич, придете обедать, будете так добры? — Пожалуйста, придите, — попросила Дуня.
And you, Dmitri Prokofych, will you be so kind as to join us for dinner?” “Please do,” Dunya asked.
Дмитрий – пустоватый, женственный Дмитрий – посочувствует ей, но помочь не сможет.
Dmitri-empty-headed, effeminate Dmitri-would sympathize with Lydia but be helpless.
Дмитрием Владимировичем Булгаковым (адвокатом не представлен)
Dmitriy Vladimirovich Bulgakov (not represented by counsel)
Ю.Н. Исаков, Олег Ю. Кобяков, Дмитрий И. Максимычев, Сергей Ф. Булгаченко
Y. N. Isakov, Oleg Y. Kobyakov, Dmitriy I. Maksimitchev, Sergei F. Bulgatchenco
1. Автором сообщения является Дмитрий Владимирович Булгаков, гражданин Украины русского происхождения, 1974 года рождения.
1. The author of the communication is Dmitriy Vladimirovich Bulgakov, a Ukrainian citizen of Russian origin, born in 1974.
Она представляет настоящее сообщение от собственного имени и от имени ее сына Дмитрия Холодова, российского гражданина, погибшего в 1994 году.
She submits the communication on behalf of herself and her son, Dmitrii Kholodov, a Russian national deceased in 1994.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test