Esempi di traduzione.
После его отъезда из Сирийской Арабской Республики сотрудники службы безопасности периодически приходили к его родственникам в Эль-Джазире и расспрашивали о нем.
After his departure from the Syrian Arab Republic, members of the security service regularly visited his family in Al-Jazire asking for him.
2.13 В начале 2003 года заявитель закончил военную службу и поселился в своем родном городе Эль-Джазире на севере Сирийской Арабской Республики, где проживала его семья.
2.13 In the beginning of 2003, the complainant finished his military service and settled in his home town Al-Jazire in northern Syrian Arab Republic, where his family was living.
После приезда он был вызван в местное управление службы безопасности, где его обязали: а) через день отмечаться в службе безопасности; b) для каждого выезда из Эль-Джазире обращаться за отдельным разрешением; и ему запретили: c) покидать Сирию; и d) работать в государственном секторе.
On arrival, he was summoned to the local office of the security service, where the following obligations were imposed on him: (a) to report to the security service every other day; and (b) to apply for special permission any time he wished to leave Al-Jazire; furthermore, he was prohibited (a) from leaving Syria; and (b) from applying for State employment.
Ни того, ни другого. Дейзи хотела увидеться с Джазиром. — Джазира здесь нет. — А где он?
Neither, she wanted to see Jazir. ‘Jazir not here.’ ‘Where is he?’
Заявление, переданное телекомпанией <<Аль-Джазира>>
Broadcast on the Al-Jazeera television network
Модератором дискуссии был Риз Хан из "Аль-Джазиры".
Riz Khan of Al Jazeera moderated the discussion.
Судья Эйд отметил в качестве особенно важного один звонок в <<Аль-Джазиру>> с сотового телефона: звонок, сделанный в <<Аль-Джазиру>> по предоплаченной карте в 22 ч. 07 м. 14 февраля.
Judge Eid noted one mobile phone call to Al-Jazeera as particularly significant: one made to Al-Jazeera on a prepaid card at 2207 hours on 14 February.
193. По словам директора <<Аль-Джазиры>> Гасана бен Джедду во второй половине дня 14 февраля в редакцию <<Аль-Джазиры>> было сделано четыре звонка до выхода в эфир видеозаписи Абу Адаса.
193. According to Ghassan Ben Jeddou, the director of Al-Jazeera, Al-Jazeera received four calls on the afternoon of 14 February prior to airing the Abu Adass videotape.
Это свидетельство было выдано 31 января 1984 года в Мадани, мухафаза Джазира.
The certificate was issued on 31 January 1984 at Madani, Jazeera governorate.
Повидимому, он был арестован после участия в программе телевизионного канала "Аль-Джазира".
He was apparently arrested after appearing in a programme in at Al-Jazeera television channel.
Оба выпуска транслировались по каналам Си-эн-эн, "Аль-Джазира" и "Немецкая волна".
Both announcements were aired on CNN, Al Jazeera and Deutsche Welle.
Ранее г-н аль-Хабила публиковал статьи на веб-сайте "Аль-Джазиры".
Mr. AlHabil had previously published some notes on the Al Jazeera website.
"Аль Джазира" передаст, что служащий Валдез был казнен.
Al Jazeera's going to report - that they've executed Airman Valdez.
А теперь, международные новости с канала Аль-Джазира!
MAN (on TV): And now, international news from Al Jarreau Jazeera.
Им только что сообщили о последнем заявлении Аль-Джазиры, и оба государственных мужа пребывали в ярости.
They had just been informed of the latest statement issued through Al Jazeera. And they were furious.
Кроме того, человек, позвонивший в Аль-Джазира, воспользовался весьма сложным паролем, подтверждающим аутентичность информации.
And the person making the call to Al Jazeera had used the complex password assigned to Sharia by the Arab network for authentication purposes.
Все ведущие телевизионные сети Соединенных Штатов получили от агентства Аль-Джазира уведомление о том, что в самое ближайшее время в эфир будут переданы условия похитителей.
Each of the major American television networks had received a heads-up from Al Jazeera that it was about to release a ransom note from the kidnappers that had just been delivered to the Arab news network.
Где именно они находились и с кем встречались, осталось неизвестным, но через несколько недель после взрыва арабская телекомпания «Аль-Джазира» продемонстрировала видеозапись, на которой сам Сиддик Хан рассказывал о планируемой операции. Изучение видеозаписи показало, что сделана она была во время его пребывания в Исламабаде.
No trace was found of whom they had seen, but weeks after the explosions the Arab TV station Al Jazeera broadcast a defiant video made by Siddique Khan as he planned his death, and it was clear this video had been made during that visit to Islamabad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test