Traduzione per "государства-права" a inglese
Государства-права
Esempi di traduzione.
Он отмечает, что, хотя признанное за государством право является абсолютным, осуществление этого права должно быть добросовестным.
He noted that, even if the State's right was absolute, it must be exercised in good faith.
2. Правительство Испании поддерживает практику принятия решений на основе консенсуса при сохранении за государствами права требовать проведения голосования.
2. Spain endorses consensus as the method for adopting decisions without prejudice to States' right to request a vote.
С другой стороны, Комиссия, быть может, могла бы рассмотреть вопрос делегирования третьему государству права государства осуществлять дипломатическую защиту.
On the other hand, the Commission could, perhaps, consider the issue of the delegation to a third State of a State's right to exercise diplomatic protection.
Одна из таких проблем связана с так называемой "королевской клаузулой", которая до сих пор фигурирует в Конституции Филиппин и наделяет государство правами на земли и ресурсы, относимые к категории общественных владений.
This included the "regalian doctrine", which was still in the Philippine Constitution and which gave the State rights over lands and resources classified as part of the public domain.
Мы также должны отстаивать права человека и основные свободы, права государств, права большинства и, не в последнюю очередь, права меньшинств, в защиту которых мы выступаем на протяжении последних 63 лет.
We are also the guardians of the human rights and the fundamental freedoms, State rights, majority rights and, not least, minority rights, which we have adopted in the course of 63 years.
Делегация Мексики понимает, в чем заключается суть текста проекта статьи, однако, по ее мнению, в существующей формулировке он может быть неверно истолкован, и его следует сформулировать не с точки зрения имеющегося у государства права на высылку, а с точки зрения ограничения такого права.
Although his delegation understood the spirit of the text, it could lead to misinterpretation as currently formulated and should be redrafted from the perspective, not of the State's right to expel, but of the limits to that right.
Пересмотру не подлежат вопросы национальной независимости и единства государства; прав, свобод и гарантий граждан; разделения властей; независимости судов; многопартийной системы и права демократической оппозиции; а также вопросы свободного, всеобщего, прямого, тайного и регулярного голосования.
Matters of national independence and unity of the State; rights, freedoms and guarantees of citizens; the separation of powers; independence of the courts; the multiparty system and right of democratic opposition; and free, universal, direct secret and regular ballot cannot be revised.
225. В соответствии со статьей 152 Гражданского кодекса объекты могут принадлежать физическим лицам, юридическим лицам и государству. "Право на имущество и другие права на объекты" могут передаваться за исключением тех случаев, когда это запрещено законом или когда это невозможно в силу природы самого такого права".
225. According to article 152 of the Civil Code, objects belong to natural persons, legal entities (juridical persons) and the State. "Right to property and other rights to objects are transferable, saving when the law prohibits them or because of the nature of the right itself."
Было высказано предложение о том, что нынешние проекты статей следует пересмотреть на предмет определения необходимости их реорганизации или переформулирования, особенно в отношении присвоения незаконного деяния, обстоятельств, исключающих противоправность, определения потерпевшего государства, прав и обязанностей других государств, средств компенсации, функционирования механизмов самопомощи, урегулирования споров и связи между общим режимом ответственности и особыми режимами.
It was suggested that the current draft articles should be reviewed to determine whether they needed to be reorganized or reformulated, particularly with respect to attribution of the illicit act, circumstances precluding wrongfulness, identification of the injured State, rights and obligations of other States, means of compensation, operation of self-help mechanisms, dispute settlement and the relationship between the general regime of responsibility and special regimes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test