Traduzione per "госн" a inglese
Госн
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
С того времени контролеры тесно сотрудничали с Государственной организацией по сбыту нефти (ГОСН) в вопросах, касающихся механизмов ценообразования и рассмотрения непредвиденных изменений в ценах и пунктах назначения.
The overseers have since worked closely with the Iraqi State Oil Marketing Organization (SOMO) on the pricing mechanisms and on addressing unanticipated changes in prices and destinations.
3. Любой контракт на закупку нефти и нефтепродуктов будет рассматриваться на предмет его утверждения лишь в том случае, если он одобрен правительством Ирака или иракской Государственной организацией по сбыту нефти (ниже именуемой ГОСН) от имени правительства.
3. A contract for the purchase of petroleum and petroleum products will only be considered for approval if it has been endorsed by the Government of Iraq, or the Iraqi State Oil Marketing Organization (hereinafter SOMO) on behalf of the Government.
145. В подтверждение своей претензии в отношении потерь при перепродаже "Мицубиси" предоставила Комиссии оригиналы контрактной документации в отношении продаж труб для трубопроводов, включая соглашение о платежах между "Мицубиси" и Государственной организацией по сбыту нефти ("ГОСН"), которое регламентирует платежи за трубы для трубопроводов, а также фактуры, удостоверяющие перепродажу третьим сторонам.
In support of its claim with respect to losses on resales, Mitsubishi has provided to the Commission the original contractual documentation with respect to the sale of the line pipe, including the Payment Agreement between Mitsubishi and State Oil Marketing (“SOMO”) which governs payments made for the line pipe, and invoices evidencing resales to third parties.
Прилагаемый контракт с иракской Государственной организацией по сбыту нефти (ГОСН) на закупку нефти и/или нефтепродуктов представляется для утверждения в соответствии с пунктом 1a резолюции 986 (1995) Совета Безопасности и процедурами Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 661 (1990) о ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом, утвержденными на его .... заседании "..." . 1996 года (S/....).
The attached contract with the Iraqi State Oil Marketing Organization (SOMO) for the purchase of petroleum and/or petroleum products is submitted for approval in accordance with paragraph 1 (a) of Security Council resolution 986 (1995) and the procedures of the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) concerning the situation between Iraq and Kuwait, adopted at its ... meeting held on ... (S/....).
Международные документы на право вождения автомобиля, которые передал ему Госн вместе с паспортом, в штате Колорадо оказались действительными. От Расселла потребовалось всего лишь сдать письменный экзамен, и ему выдали запечатанное в пластик водительское удостоверение с фотографией, где был указан номер фургона.
The international licensing documents that Ghosn had provided to go along with his passport were honored by the State of Colorado , after he passed a written test, and he had a photo-certified license card to go along with the tags. His only “mistake”
Карлос Госн
Carlos Ghosn
Статья члена Группы Карлоса Госна, председателя <<Альянс Рено-Ниссан>>, была опубликована в <<Форбс>>.
An article by Group member Carlos Ghosn, chair of the Renault-Nissan Alliance, appeared in Forbes.
Позднее, 22 декабря, президент Сулейман в сопровождении министра обороны Госна и командующего Ливанскими вооруженными силами генерала Кахваджи посетил штаб ВСООНЛ и солдат, получивших ранения во время нападения.
On 22 December, following the attack, President Sleiman accompanied by Defence Minister Ghosn and Lebanese Armed Forces Commander General Kahwaji visited UNIFIL headquarters and the soldiers injured in the attack.
В пресс-конференции 19 июня приняли участие Кандех Юмкелла и Карлос Госн из Группы высокого уровня, член Технической группы Лина Сривастава и помощник Генерального секретаря Роберт Орр.
The press conference on 19 June included Kandeh Yumkella and Carlos Ghosn from the High-level Group, Technical Group member Leena Srivastava and Assistant Secretary-General Robert Orr.
Жибран Хамил Жибран, Карлос Госн, Элиас Хоури, Джордж Дабаги, Николас Хаик, Амин Маалуф -- вот лишь некоторые примеры великого вклада выходцев из Ливана в развитие принимающих стран и всего мира.
Gibran Khalil Gibran, Carlos Ghosn, Elias Khoury, George Dabaghi, Nicolas Hayek, Amin Maalouf: they are but a small example of the great contribution that Lebanese expatriates have bestowed upon their host nations and the world.
Госн не был разочарован.
Ghosn was not disappointed.
Госн задумался над этим.
Ghosn considered that.
– риторически спросил Госн.
Ghosn asked rhetorically.
– хотел спросить его Госн.
Ghosn wanted to ask.
Мюррей взглянул на Госна.
Murray looked at Ghosn.
Госн сразу убедился, что он не потребуется.
Ghosn instantly saw that it was not.
– Спасибо, герр Госн.
Thank you, Herr Ghosn.
Госн покачал головой.
Ghosn shook his head.
Госн переглянулся с командиром.
Ghosn traded a look with the Commander.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test