Traduzione per "водочные" a inglese
Водочные
aggettivo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
Директор ОсОО <<ВинЛюкс>> Паняева И. Г. -- наладила производство вино-водочной продукции; Директор АО <<Ак-Жалга>> Жумалиева К. -- занимается производством молочной продукции, в основном ориентированной на экспорт в страны ближнего зарубежья; Директор ОсОО <<Олимп>> Сафонова Э. является основателем одной из первых полиграфических фирм, изготавливающих на заказ бухгалтерские книги, фирменные бланки, сертификаты, лицензии, квитанции и др. виды печатной продукции; частный предприниматель Байгазиева Ж. организовала разнопрофильное мини предприятие по производству макарон, прохладительных напитков и пр.
The director of Vin Lyuks LLC, I. G. Panaeva, initiated the production of wine and vodka; the director of the Ak-Zhalga joint-stock company, K. Zhumalieva, deals with the production of dairy products primarily oriented towards exporting to neighbouring countries; the director of Olimp LLC, E. Safonova, is the founder of one of the first polygraphic companies manufacturing on order accountant books, company forms, certificates, licences, receipts and other types of printed material; the private entrepreneur Z. Baigazieva organized a diversified mini-enterprise for the production of macaroni, cold drinks and so forth.
Везде водочные бутылки.
Vodka bottles everywhere.
- Пустая водочная бутылка.
One vodka bottle, empty. I don't know.
Как продвигается водочная кампания?
How's the vodka campaign coming?
Попробуйте новое "Водочное пиво."
Then try new Vodka Beer.
- У кого есть водочная клизма?
- You got anymore vodka suppositories?
Думаешь, мне нужна водочная компания?
You think I should start a vodka company?
Потягивая вино из водочной бутылки,
Sippin' from a bottle of vodka double wine
Мама просит меня заняться водочными коктейлями.
Mother's been asking me to practise my vodka cocktails.
Дай угадаю, ты хочешь продать свой водочный бизнес.
Let me guess, you want to sell your vodka business.
Я думаю, что у нас есть водочный бизнес для продажи.
I'm thinking we've got a vodka company to sell.
— Не наливать же ее в водочную бутылку!
But not in a vodka bottle!
– С водочной бутылкой, которую нашел в лодке.
From the vodka bottle I found in the boat.
Леонид Максимов, водочный король, был грузным человеком с сигарой.
Leonid Maximov, the vodka king, was heavyset, with a cigar.
Жилец бездумно расшвыривал с дороги водочные бутылки.
mindlessly he kicked vodka bottles out of his way.
Две водочные стопки из магазина «Маркс и Спенсер» – могли бы быть чище.
Two Marks & Spencer vodka glasses, could be cleaner.
Всунул ей между губ горлышко водочной бутылки и обольстительно спросил:
He forced the vodka bottle between her lips and asked beguilingly:
Куда более длинная очередь, одни мужчины, протянулась от водочного магазина на углу.
A far longer queue, all male, stretched from a vodka shop at the corner.
Пустая водочная бутылка ничего не значит, крови в лодке не было, следов борьбы тоже.
The empty vodka bottle aside, had there been blood in the boat? Signs of struggle?
Стучак выдвинул зубы из рыжей бороды и дохнул водочным перегаром.
The knocker bared his teeth among his red beard, and breathed vodka.
От него пахло алкоголем — не перегаром, а, словно из водочной бутылки, свежим спиртом.
I could smell alcohol on him - not old, stale fumes, but the way an open bottle of vodka smells.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test