Traduzione per "адью" a inglese
Адью
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Адью, адью, и вам, и вам, и вам.
Adieu, adieu To you and you and you
Адью, агент Уолкер.
Adieu, Agent Walker.
- Я тебе "адью".
-l'll "adieu" you!
Адью, адьес, пока.
Adieu, adios, ta-ta.
Адье, коксовый гномик.
OK. Adieu, Cokey Smurf.
Англия, старушка, адью.
? So adieu to old England
Счастливо, пока, ауфидерзейн, адью.
So long, farewell Auf Wiedersehen, adieu
– Она растерянно рассмеялась. – Или адье.
She laughed in vexation. “Or adieu.
— Это ад какой-то, а не жизнь! Уж лучше смерть!
It is infernal, a life like this. I much prefer death. Adieu!
Этими дедушкиными «котами» были известные позже кондотьеры: Адам «Адью» Пангратт, Лоренцо Молла, Хуан «Фронтино» Гуттьерес… и Джулия Абатемарко, которая прослыла в Редании как «Сладкая Ветреница»… Вы, молодые, этого не помните, но в мои времена, когда мы играли в войну, любой парень хотел быть «Адью» Панграттом, а каждая девчонка — Джулией «Сладкой Ветреницей»… А для дедушки все они были «котами-шкодниками», хе-хе…
Those “cats” of grandpappa’s became the celebrated condottieri: Adam “Adieu” Pangratt, Lorenzo Molla, Juan “Frontino” Guttierez… And Julia Abatemarco, who became famous in Redania as “Pretty Kitty”… You, youngsters, won’t remember it, but when I was a boy, when we played at war, every lad wanted to be “Adieu
— Моя дорогая и нежная, — обратился я к ней, — в конце концов, наши отношения с самого начала были чистой физиологией. У тебя были другие… много других… Адью, мой одуванчик!
I told her. “Ours has been a purely physical relationship all along. There will be others. many others. Adieu!”
Оставайся залечивать свои раны и ушибы, Бартимеус! Выпей чайку с мятой, попарь ноги в ромашке, и что там ещё прописывают старичкам… Адью!
I leave you to nurse your aches and pains, Bartimaeus.Why not try peppermint tea or a camomile footbath, like other geriatrics? Adieu!
Скоро Агнес начинает полностью записывать разговоры с Уильямом — от хэллоу до адью, спеша сразу занести их на бумагу, дабы мудрые высказывания Уильяма не стерлись из памяти и не исказились. К осени 1868 года записи Агнес становятся такими живыми, что читаются как эпизоды из романа.
Before long, Agnes is recording entire conversations from hello to adieu, rushing to transcribe them immediately afterwards so that none of the man’s sagacious pronouncements will be lost or misquoted. By Autumn 1868, those entries in which William features have grown so vivid they read like episodes from a novel: “Let us have done with this small talk,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test