Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Являясь гражданином Никарагуа, я стыжусь того, что этот переворот произошел в Центральной Америке во время моего председательства в Генеральной Ассамблее.
As a Nicaraguan, I am ashamed that this coup has taken place in Central America during my presidency of the General Assembly.
От лица всех учёных я стыжусь, что ты числишься среди нас, Файфилд, правда.
On behalf of scientists everywhere, I am ashamed to count you amongst us, Fifield, really.
Я знаю, что в этом нет ничего постыдного, но, должен признаться, я стыжусь этого.
I know there's nothing shameful about having a breakdown, But I gotta confess, I am ashamed of it.
Я стыжусь того, что когда в меня вошел нож и я упал на землю, я испугался.
I am ashamed because when the knife go in and I fall to the ground, I am afraid.
Единственно, чего я стыжусь... это того, что я ничего не сделал, чтобы спасти его когда у нас был шанс.
The only thing I am ashamed of... is that I didn't do something to save him when we had the chance.
— Мне нечем гордиться, — прошептал он сквозь пальцы. — Я стыжусь того… того, что показывает это воспоминание. Я думаю, что, может быть, причинил в тот день великий вред.
“I am not proud…” he whispered through his fingers. “I am ashamed of what—of what that memory shows… I think I may have done great damage that day…”
Мне не хочется, чтобы вы видели то, чего я стыжусь.
I wouldn't want you to see something of which I am ashamed.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test