Traduzione per "я собираюсь взять" a inglese
Я собираюсь взять
  • i'm going to take
Esempi di traduzione.
i'm going to take
Патрик, я собираюсь взять на себя хор.
Patrick, I'm going to take on that choir.
Я собираюсь взять сюжет в свои руки.
I'm going to take charge of my story.
— Я собираюсь взять отгул на оставшуюся часть дня.
I'm going to take the rest of the day off.
– Я собираюсь взять Жозефину, – сказал я. – я – нагваль.
"I'm going to take Josefina with me," I said. "I am the Nagual."
— Я собираюсь взять кошек с собой, я не оставлю их здесь.
I'm going to take those cats home with us -1 shan't leave them here.”
— И когда это все закончится, я собираюсь взять мою невероятно красивую и талантливую жену на вполне заслеженный отдых.
"And when it's over, I'm going to take my incredibly beautiful and talented wife on a well-deserved vacation.
– Я собираюсь взять одного из вас, чтобы жить с ним, – сказал я. – до того дня, когда вы все, включая Паблито, сможете уехать отсюда.
"I'm going to take one of you to live with him," I said, "until the day when all of you, including Pablito, can move out of here."
– Ну, – сказал мистер Мир, – раз уж мы друзья, вот вам и ответ: я собираюсь взять палку и бросить ее над сходящимися для битвы армиями.
"Well," said Mr. World, "seeing that we're friends, here's the answer: I'm going to take the stick, and I'm going to throw it over the armies as they come together.
- Скоро я собираюсь взять отпуск и создать стоящий элемент против неуверенности в себе. Голос не ответил. - Что мне следует делать?
Sometime I'm going to take a summer off and design an honest element of self-doubt for you. The other voice did not answer. What should I do?
— А я и не собираюсь идти с этим в Совет, — отмахнулся Хэн. — Я собираюсь взять с собой Люка, мы смотаемся на Новый Ков и проверим все на месте.
"I'm not going to take it to the Council," Han told her. "I'm going to take Luke, and we're going to go to New Cov and check it out ourselves.
— Я собираюсь взять Телэна и сходить поговорить с этим фермером, — сообщил им Спархок. — Кажется это тот самый человек, о котором нам говорил старик на постоялом дворе.
"I'm going to take Talen and go and talk to that farmer," Sparhawk told them. "He seems to be the one the old man at the inn told us about.
А сейчас я собираюсь взять шкуру и пойти получить за нее плату. — Соклей поднялся на борт «Афродиты», нашел кожаный мешок со шкурой и спустился обратно на пирс.
I'm going to take the skin now, and get our pay for it.” Sostratos boarded the Aphrodite, found the leather sack with the right hide, and brought it back onto the quay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test