Traduzione per "этот ветер" a inglese
Этот ветер
Esempi di traduzione.
this wind
Ветер на дороге
Road wind
Величина порывов (Ветер)
Gusts value (Wind)
Этот ветер - странный.
This wind is weird.
Мэри, останови этот ветер!
Mary, stop this wind!
Этот ветер – дар провидения.
This wind is heaven-sent.
Ох, этот ветер холодный
Oh, my, this wind is cold
- Чувствуйте этот ветер прямо сейчас?
- Feel this wind right now?
Что означает этот ветер?
What do you think it's saying, this wind?
Пусть этот ветер нас отсюда сдует.
This wind you talk of blows us from ourselves.
Этот ветер может занести нас до самого Канзаса.
This Wind's gonna blow us all the way to Kansas.
Если этот ветер проникнет внутрь, он всех нас на части разнесет.
If this wind gets inside, it could blow us all apart.
Ветер дунул ему в лицо!
Wind was in his face!
Ветер снова менялся.
The wind was shifting again.
Горный ветер засвистал в ушах.
A wind was blowing on the hill.
Ветер и дождь ломились в здание.
The wind and rain lashed at the building.
ветер опять подувал с востока.
already the wind was turning back towards the east.
С востока дул леденящий ветер.
A chill wind blew from the East.
Дождь перестал, но шумел ветер.
The rain had stopped, but the wind was blowing.
Пепел и дым разнесет ветер!
Ash and smoke blown away on the wind!
– Поднимается ветер, – кивнула Чани.
"There's wind coming," Chani said.
Но Орбур заявил, что ветер — есть ветер.
But, said Orbur, wind is wind.
Ветер! Бесконечный ветер равнин!
Winds. The endless winds of the plains.
На его взгляд, ветер как ветер.
The wind just looked like wind, to him.
Ветер поет, Нони, только ветер.
      "The wind is singing, Noni—only the wind."
Ветер твоей Омфалы или моей Барнассы… Ветер есть ветер. Сталь есть сталь.
Wind of your Omphale—or my Bamassa—wind is wind. Steel is steel.
Ветер, холодный восточный ветер с Атлантики.
The wind, the cold easterly wind off the Atlantic.
Хэл чуял другой ветерветер битвы.
Hal scented a different wind—the wind of battle.
«Ветер», сказал он едва дыша. «Ветер из тоннеля!»
Wind,” he explained breathlessly. “Wind from the tunnel!”
– Ветер, – отметил Брайен. Шумел, и правда, ветер.
“A wind," Brian remarked. It was indeed the sound of a wind.
«Это просто ветер, — подумал он, — просто ветер».
Only the wind, he thought, nothing but the wind.
Боже, этот ветер испортил мне причёску.
Gosh, the wind has made a mess of my hair.
Если бы не этот ветер, я взлетел бы.
If not for the wind, I would "take off".
Позвольте спросить, откуда вас занес этот ветер?
May I ask, where the wind it has blown you from?
Как это у неё получается? Вот этот ветер, гром и молнии?
Well, how did she do the thing with the wind and all that thunder stuff?
Или хотя бы этот ветер замолк на время... Этот сон продлился бы хотя бы на день.
at least the wind would become silent for a while... at least the dream will go on till tomorrow...
Это значит, снежный шторм в июле, и если вы почуяли этот ветер, у вас всего 30 минут, чтобы найти укрытие и развести огонь, прежде чем вы погибнете от переохлаждения утром.
It means a snow storm in July, and if you can smell the wind, it means you have 30 minutes to find shelter and build a fire before you die of hypothermia in the morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test