Traduzione per "это с" a inglese
Это с
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Я думаю, что именно это и отстаивает индийский эпос.
I think this is exactly what the Indian ethos stands for.
Это прямо противоречило демократическим идеалам Устава Организации Объединенных Наций.
It was completely incompatible with the democratic ethos of the United Nations Charter.
Во-вторых, оно должно быть разумно необходимым для того, чтобы не допустить подрыва этих устоев.
Second, it must be reasonable in order to avoid undermining that ethos.
Африка -- это неотъемлемая часть нашего существования, нашего островного характера.
Africa is an inseparable part of our existence, of our island ethos.
Это свидетельствует о приверженности Эфиопии духу и принципам Алматинской программы действий.
That demonstrates Ethiopia's commitment to adhering to the ethos and principles of the Almaty Programme of Action.
Это позволило наладить более эффективное взаимодействие и продуктивные рабочие отношения и установить общие цели.
This improved lines of communication and helped build a strong delivery ethos and shared objectives.
Но это произойдет только в том случае, если у нас будет более активное мировое сообщество и общие человеческие ценности.
But this is only the case if we foster a more active global community and a shared humanitarian ethos.
Ненасильственная борьба, ведущаяся Махатмой Ганди против империализма, основывалась именно на этих этических принципах.
Mahatma Gandhi's non-violent struggle against imperialism had been based on that ethos.
57. Цель МСФО заключается в обеспечении учета по текущей реальной стоимости, и для большинства хозяйствующих субъектов это сопряжено с определенными трудностями в плане понимания и применения.
The ethos of IFRS is fair value accounting and that presents interpretational and applicational challenges for most stakeholders.
Это тоже часть их хваленого кредо.
That, too, was part of the ethos.
Вот таким является дух этих людей и их компании.
That, then, was the ethos of these people and their company.
Это означает, что в нравственном облике ИРА произошло кардинальное изменение.
That was a huge change in the PIRA's ethos.
Это являлось частью духа ФБР. Итак, расследование получило федеральный статус!
That was just part of the FBI's institutional ethos.
Но что еще хуже, это фашисты, проникшиеся духом бредовой идеи, в которую они верят.
Worse than that, fascisti with an ethos in which they believed.
Они социопаты, однако идеология придает их отклонению общий нравственный облик — и это делает его столь важным.
They are sociopaths, but ideology gives their deviance an ethos-and that makes it important.
Он не сможет отказаться от своего ирландского протестантского характера, но это будет стоить ему полицейского жетона.
The fulfillment of his Irish Protestant ethos would cost him his badge.
— И прибыльно, — подхватил папа Кикеро. — Нынче это проблема. Таков современный эффект этоса.
“And profitable,” added Dad Cicero. “That’s the problem today. It’s the modern ethos effect.”
А Фейермауль ответил: что такое фетиши, он не знает, но человек добр, и это вечная истина!
Feuermaul replied that he didn’t know what an ethos was, but man is good, and that’s an eternal truth!
— Ага, так и есть, — сказал генерал. — Арнгейм, понимаешь, заявил: учение, что человек добр, — это, мол, только фетиш.
“Aha, that’ll be it,” the General said. “Arnheim, you see, was claiming that the proposition ‘Man is good’ is only an ethos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test