Traduzione per "это полушарие" a inglese
Это полушарие
  • this is the hemisphere
  • this hemisphere
Esempi di traduzione.
this is the hemisphere
На другом полушарии, обращенном к Мегасу, кое-где они сохранились до сих пор; над этим полушарием почти неподвижно висел огромный диск Мегаса, вокруг которого обращался Эритро. Здесь же ландшафт двух больших континентов составляли только совершенно плоские равнины и низкие холмы.
And there were still mountains here and there on the cis-Megan hemisphere, the hemisphere in which the bloated circle of the planet Megas, around which Erythro orbited, hung almost motionless in the sky. Here on the trans-Megan side, however, plains and hills were the chief feature of the two large continents.
this hemisphere
В контексте исторической памяти мы вновь видим, что это присутствие, играя свою роль катализатора на Иберийском полуострове, когда переплетение культур -- в том числе африканской -- способствовало развитию мышления, привело к так называемому открытию американского континента и нашему собственному превращению к настоящему времени в жизненно важный источник <<перекрестной>> энергии, которым это полушарие является для современного человечества.
Within historical memory, we again see that presence playing its catalytic role in the Iberian peninsula, when the cross-pollination of cultures -- the one from Africa included -- gave rise to an expansiveness of thought that resulted in the so-called discovery of the Americas and our own flowering, to this day, into the vital source of "crossroads" energy that this hemisphere has been for modern humanity.
Время нового появления в этом полушарии десять секунд.
Reappearance time this hemisphere ten seconds.
НАФТА, призвана поглотить все страны в этом полушарии.
NAFTA is to be expanded into every country in this hemisphere.
Бразилия или Венесуэла самые жаркие пояса в этом полушарии.
Brazil and Venezuela were the hottest zones in this hemisphere.
В этом полушарии как раз сезон цветения, капитан.
We're in the growing season in this hemisphere of this planet, captain.
И тогда, надеюсь, вы, мальчишки из УБН, осознаете, ЧТО важно в этом полушарии.
And when he does, I hope you DEA boys understand what's important in this hemisphere.
- Кое-кто навёл справки о путешествии в единственную страну в этом полушарии, у которой нет договора об экстрадиции в США.
- Someone's been looking into travel to the only country in this hemisphere without a U.S. extradition policy.
И что если бы мы позволили ему остаться у власти, то у СССР было бы большое преимущество в этом полушарии.
that Árbenz was a soviet puppet and that if we allowed him to stay in power, the Soviets would have a foothold in this hemisphere.
который заключает сделки которая может оказаться в руках каждого блоггера и журналиста на этом полушарии? давая показания перед лицом сенатской подкомиссии по нацбезопасности. чем ты можешь себе представить. чтобы пошатнуть китайскую экономику.
Yeah, well, what about dead men who make arrangements to get the information on that USB drive in the hands of every blogger and journalist in this hemisphere. If anything happens to Maseo's family, then you're going to spend a long time testifying in front of the senate sub-committee. The world's a much more complicated place than you realize.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test