Traduzione per "это знает" a inglese
Это знает
Esempi di traduzione.
Это знает международное сообщество, и это знает палестинское руководство, однако палестинский народ не слышит этого.
The international community knows it and the Palestinian leadership knows it, but the Palestinian people are not hearing it.
406. В июне 2006 года Ее Величество и ее Совет утвердил Закон о защите от притеснений (бейливик Гернси) 2005 года, который квалифицирует в качестве преступления, наказуемого в случае обвинительного приговора тюремным заключением сроком до 5 лет и/или неограниченным штрафом, поведение такого характера, которое, как это знает правонарушитель или как он должен это знать, приравнивается к притеснению другого лица.
406. In June 2006, Her Majesty in Council approved The Protection from Harassment (Bailiwick of Guernsey) Law, 2005, which creates an offence, punishable on conviction on indictment by imprisonment for a term of up to 4 years and/or a fine without limit, of pursuing a course of conduct which the perpetrator knows or ought to know amounts to harassment of another person.
Это знает церковь, это знает наука, это знает сам человек.
The church knows it, science knows it, nature knows it.
Мы это знаем, вы это знаете, и Дом это знает.
We know it, you know it and the house knows it.
Он это знает – как и каждый из вас.
He knows it, so do you all.
Я-то знаю, что вы это знаете, потому что вы же сами и спрятали!
I know you DO know, because you done it yourself!
Мы не во всем с ним сходились, вы это знаете, однако никто лучше меня не понимал…
We had our disagreements, as you know, but no one knows better than I—
Он это знает наверно! Но у него душа грязная: он знает и не решается;
He must know that, but his soul is such a wretched thing. He knows it and cannot make up his mind;
А он это знает, и им тоже известно, что он это знает.
He knows it, and they know he knows it.
Уилли это знает, Билл Ярдли это знает, Салли это знает.
Willy knows it, Bill Yardley knows it, Sully knows it.
Вы это знаете, я это знаю, каждый это знает.
You know it, I know it, everyone knows it;
Вы это знаете, и я знаю тоже.
You know this and I know it.
И он тоже это знает.
And he knows it, too.
И помощник это знает.
The deputy, he knows this, too.
- Откуда он это знает, Луи?
- How does he know this, Louis?
Он это знает, но ему нужно слышать это, не только от меня.
He knows this, but he needs to hear it from someone other than me.
Ну, она соединяет угольные земли Новой Пенсильвании и Новую Англию определенно, это стоит миллиона и он это знает?
Sure thing, it's worth millions. Does he know this? Van steed?
Он это знает – как и каждый из вас.
He knows it, so do you all.
И он тоже это знает.
And he knows it, too.
Но я не могу, и он это знает.
But I can’t, and he knows it.
— Сомневаюсь, что он сам это знает.
“I doubt if he knows.”
Откуда он это знает?
And how did he know that?
Понимаешь, он это знает!
He knows who we are.
А откуда он это знает?
How did he know that?
Неужели он и это знает?
Did he know that, too?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test