Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Это дикая, желтая, не совсем, если хотите, газетка.
It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper.
Без контроля Братства Змия, это дикая магия, хорошо?
Without the serpent brotherhood's control, it's wild magic, all right?
Это дикое место, правда, но и необъезженная лошадь - тоже дикая.
It's wild, surely, but so is an unbroken horse.
В этой дикой местности хватит потаенных мест для тысячи разбойников
It's wild country. There are hiding places enough for a thousand bandits.
– Но зачем, зачем все это? – спросила Элси, с трудом сдерживая слезы. – Галаджи ведь не Теш, это дикие земли. Здешние племена не относятся к Тешу.
Why this?” said Elsie. She struggled. “Galaggi ain’t Tesh land, it’s wild. These ain’t Tesh tribes.”
Это дико, фантастично, но это правда. — Серьезное лицо Эвелин обуздало мое веселье. — Никто не знает, как выглядит Фламанд.
It's wild, it's fantastic, but it's true." The sight of her grave face checked my mirth, and she went on with a sort of wild seriousness: "Nobody knows what Flamande looks like.
Он сказал, что люди с такими снами – истинные враги Злобы; и вмешивается в это не Закон, Посох Закона не может заставить Фаула воевать с этим – нет, это Дикая Магия и сны против Злобы. – На мгновение воздух вокруг него был пропитан негодованием. – И еще он сказал, что сам я не верю этому своему сну.
He said that people with such dreams are the true enemies of Despite it isn’t Law, the Staff of Law wasn’t made to fight Foul with-no, it’s wild magic and dreams that are the opposite of Despite.” For an instant, the air around him quivered with indignation. “He also said that I don’t believe it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test