Esempi di traduzione.
verbo
ерез три дн€, ночью, € буду щебетать, чтобы ты мен€ услышал.
In three days, at night, I will twitter so that you can hear me.
Он указывал на водопад, смеялся и щебетал.
He was pointing towards the fall, laughing and twittering.
Птицы все громче и хлопотливее щебетали в чаще.
The birds twittered more and more loudly and busily in the thicket.
Что ж, птицы говорили по-человечьи, – или, может быть, папа щебетал по-птичьи?
Did the birds speak? Did the Pope twitter?
носороги все так же мирно сосуществовали с козами; птицы щебетали;
the rhinos and goats continued to live in peace; the birds twittered;
А потом – пляж… море… о котором уже щебетали девчонки.
And then, the beach and the sea that my little girls were already twittering about.
Мелкие птицы щебетали и изредка пролетали с дерева на дерево.
Tiny birds twittered, and now and then fluttered from tree to tree.
а в цирюльне щебетала и чирикала всякая мелюзга птичьей породы.
and specimens of all the smaller fry of birds chirrupped and twittered in the shop.
verbo
Только две вещи заставляют Томаса Брауна щебетать - это Бог и кексы.
There's only two things make Thomas Brown chirp, and that's God and cakes.
Конечно, не обращал, вы всё время сидели вместе, щебетали, как две птички, дерущиеся за луковое кольцо.
Of course I don't pay no attention, you two sitting around all day, chirping away like two birds fighting over an onion ring.
Наконец дроид-взломщик прекратил гудеть и щебетать.
Finally, the slicer droid stopped beeping and chirping.
Щебетали птицы, наполняя лес суетой и гомоном.
The chirp of a lark broke the waiting silence of the forest.
Щебетали птицы, в воздухе пахло свежескошенной травой.
Birds chirped and the air smelled like sweet grass.
Явно взволнованный малыш щебетал и подпрыгивал на плече у Тима.
Clearly agitated, the baby chirped and bounced on Tim's shoulder.
- Естественно, можешь взять с собой Беллу, - щебетала девушка.
"Of course you should bring Bella," Alice chirped.
Малыш щебетал, визжал и взволнованно подскакивал на его плече.
The baby was chirping and squeaking, and hopping up and down on his shoulder excitedly.
verbo
Я чувствовала себя так, будто все приходит не на самом деле, а в кино. Солнце сияло, вокруг щебетали птички.
I felt like I was in a movie.The sun was shining, little birds were tweeting around my head.
Ласковое солнце освещало зеленую поляну, щебетали птицы – как будто мы в воскресный день отправились на неспешную прогулку.
We were walking through a leafy glade, the sun was warm, birds were tweeting, and all at once it seemed as if we were taking a gentle Sunday afternoon stroll.
verbo
Вы пропустите все празднество, если будете сидеть здесь и щебетать, как воробьи.
Y'all gonna miss the entire party if you sit up here chattering like little birds.
Нет, об этом щебетали птицы, об этом болтали между собой белки, даже ветерок нашептывал ему это.
The birds talked of it, the squirrels chattered about it, the very breeze whispered of it.
Они щебетали и сплетничали в джунглях около реки.
They chattered and gossiped in the jungle beside the river.
Они каркали, кричали и щебетали с вершин деревьев.
They were cawing and crying and chattering in the treetops.
Мы встречались на вечеринке у Вирджинии в пятницу вечером, — щебетала Ли.
We met at Virginia’s party Friday night,” Leigh chattered.
Вскоре они уже щебетали вокруг него, словно взволнованные пташки.
Soon they were chattering all around him, like excited birds.
verbo
Стеклянный ящик, где хранился меч Годрика Гриффиндора, отливал ярким молочно-белым светом, обломки приборов сверкали, точно дождевые капли, а птенец феникса за спиной Гарри тихонько щебетал в своем гнезде из пепла.
The glass case in which the sword of Godric Gryffindor resided gleamed white and opaque, the fragments of the instruments Harry had thrown to the floor glistened like raindrops, and behind him, the baby Fawkes made soft chirruping noises in his nest of ashes.
Они наперебой чирикали, щебетали и хлопали крыльями.
a cacaphony of chirrups and song and fluttering wings.
В густых кронах огромных деревьев над его головой щебетали многочисленные птицы.
Birds chirruped in the huge trees rising above him.
В ветвях деревьев щебетали птицы, и где-то далеко пронзительно взвизгнула собака то ли от боли, то ли от радости.
Birds chirruped in the trees, and a dog yelped sharply in pain or play.
Вокруг щебетали птицы. Лес наполняли крики животных, скрывавшихся за кронами огромных дубов и тополей.
Birds chirruped all around and the forest rustled with hidden animals.
Сьюзен молчала, позволяя мисс Гилкрист щебетать и дожидаясь подходящего момента, чтобы заговорить на интересующую ее тему.
Susan let Miss Gilchrist chirrup away into silence before starting her own subject of conversation.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test