Traduzione per "шифф" a inglese
Шифф
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
В 1992 году покупатель, компания "Шифф Фуд Продактс Инк." ("Шифф"), Нью - Йорк, направила письменную оферту на покупку орегано компании "Набер Сид энд Грэйн Лтд." ("Набер"), Саскачеван.
In 1992 the purchaser, Schiff Food Products Inc. (<<Schiff>>), of New York, sent a written offer to purchase oregano to Naber Seed and Grain Co. Ltd. (<<Naber>>), of Saskatchewan.
Дело 365: ТЗА 7 - "Шифф фуд продактс инк." против "Нэйбер сид энд грэйн Ко. лтд." (1 октября 1996 года)
Case 365: MAL 7 - Schiff Food Products Inc. v. Naber Seed & Grain Co. Ltd. (1 October 1996)
Когда компания "Шифф" попыталась привести в исполнение арбитражное решение в Саскачеване, компания "Набер" выдвинула возражения на двух основаниях: между сторонами не было заключено никакого договора и арбитражное соглашение не было заключено в письменном виде.
When Schiff tried to enforce the award in Saskatchewan, Naber objected on two grounds : that no contract bound the parties and that the arbitration agreement had not been agreed to in writing.
Дело 365 - Канада: Суд Королевской скамьи Саскачевана; "Шифф фуд продактс инк." против "Нэйбер сид энд грэйн Ко. лтд." (1 октября 1996 года)
Case 365 - Canada: Saskatchewan Court of Queen's Bench; Schiff Food Products Inc. v. Naber Seed & Grain Co. Ltd. (1 October 1996)
Дело 365: ТЗА 7 - Канада: Суд Королевской скамьи Саскачевана; "Шифф фуд продактс инк." против "Нэйбер сид энд грэйн Ко. лтд." (1 октября 1996 года)
Case 365: MAL 7 - Canada: Saskatchewan Court of Queen's Bench; Schiff Food Products Inc. v. Naber Seed & Grain Co. Ltd. (1 October 1996)
Генеральный военный адвокат генерал Илан Шифф заявил, что "... в стране, достигшей 51-летнего возраста", и при такой системе правосудия, как израильская, "не подобает" судить гражданских лиц военным судом, даже если речь идет о предполагаемых террористах.
The Military Advocate-General, General Ilan Schiff, stated that “... in a country that has reached the age of 51”, and in a justice system like Israel’s, “it is improper” to try civilians in military court, even if they are alleged terrorists.
Суд отметил, что в данной статье не содержится конкретного требования, касающегося подписи, и поэтому суд смог сделать заключение о том, что включение арбитражного соглашения в стандартную форму оферты компании "Шифф" удовлетворяет изложенное в статье 7 требование о заключении соглашения в письменной форме.
It noted that the article did not expressly require a signature and therefore the Court was able to find that the incorporation of the arbitral agreement in Schiff's standard form offer met the requirement of article 7 that the agreement be in writing.
Шифф (2006 год) отмечает, что для получения такой выгоды может возникнуть необходимость направить ресурсы в сектор образования в ущерб другим сферам, таким, как здравоохранение, поэтому чистая выгода от подготовки кадров, обусловленная эмиграцией квалифицированных специалистов, может быть не столь высокой, как предполагается, и может носить не столь устойчивый характер.
Schiff (2006) notes that in order to realize such a gain, resources may have to be allocated to education to the detriment of other sectors, such as health, so that the net gain from human capital formation induced by skilled emigration may not be as high as expected and may not be sustainable.
Впоследствии стало ясно, что поставка не будет иметь место, и компания "Шифф" обратилась в Американскую ассоциацию торговли специями с просьбой провести арбитражное разбирательство в связи с предполагаемым нарушением договора в Нью - Йорке в соответствии с положением об арбитраже, напечатанным на оферте, которая была направлена компании "Набер". "Набер" предпочла не участвовать в арбитражном разбирательстве, и впоследствии было принято решение не в ее пользу.
Eventually it became clear that delivery would not occur and Schiff sought to arbitrate the alleged breach of contract in New York before the American Spice Trade Association, in accordance with the arbitration provision printed on the offer that had been sent to Naber. Naber chose not to participate in the arbitration and an award was subsequently rendered against it.
Мистер Уоррен Шифф?
Mr. Warren Schiff?
- Здравствуйте, господин Шифф.
Hello, Herr Schiff.
-Его зовут Шифф Томас.
- His name's Schiff, Thomas.
Агенты Шифф и Калдерон.
These are agents Schiff and Calderon.
Твоя мама, Эдит Шифф, доктор?
Your mom, Edith Schiff, MD?
Шифф, как вы пройдёте?
- Schiff, how are you gonna work it?
Так, а что насчёт мистера Шиффа?
What about Mr. Schiff? - Who?
И что это за "мистер Шифф"?
And what's with the Mr. Schiff routine?
Доктор Шифф, что за вопросы такие?
Dr. Schiff! What kind of question is that?
Пожалуйста, мистер Шифф, встаньте, и проследуйте за мной.
Please stand and follow me off the plane, Mr. Schiff.
— Мой брат, управляющий в «Шиффе».
My brother, the manager of the Schiff.
— Я тебе делала минет, когда отмечали бар-мицву Тедди Шиффа.
I gave you a blow job after Teddy Schiff's bar mitzvah,
На балконе находились выкрашенный в белое чугунный стол, точно такой, как в «Шиффе», четыре белых стула и белый шезлонг.
On the balcony there was that white-painted iron table I had sat at in the Schiff, four white-painted chairs and a white-painted chaise-longue.
и в нашем специфическом случае объект, который являлся бы Лоренцевым инвариантом, каковым не может быть объект по Шиффу, оказался бы просто помехой.
"The objections from general relativity are one with the dodo anyhow, and in our special case an object which would be variant, as a Schiff object couldn't be, would be a drawback.
Бет Шифф выделывалась на глубине — прыгала «бомбочкой», а точнее, хвасталась сиськами третьего размера, которые отрастила где-то между маем и июлем. Ни у кого из девчонок таких больших пока не было.
Beth Schiff was showing off by doing cannonballs in the deep end, but really she was showing off the fact that between May and July she’d sprouted a pair of C-cup boobs—definitely the biggest of any girl there.
И еще одно: один из тестов, который теория Шиффа прошла, был тот, что объяснял красное смещение в спектре удаленных галактик, и мы теперь знаем, что это ничто иное, как часовой эффект, а вовсе не совершенное доказательство гравитационной теории.
Another thing: one of the tests the Schiff theory did pass was that of explaining the red shift in the spectra of distant galaxies; which we now know to have been a clock effect and not a fair test of a gravitational theory at all.
Мне кажется, это вполне здравомыслящее предположение, и оно позволит нам избавиться от Постоянной Планка — здесь я согласен с Ретмой что в подобной ситуации это всего-лишь мешающий фактор — и тогда мы может работать с противоположными знаками на условиях старой теории нейтринно-антинейтринной природы тяготения Шиффа. Кроме того, ее с той же легкостью можно подвергнуть квантованию.
That's a reasonable assumption, I think, and it would enable us to get rid of Planck's Constant. I agree with Retma that in a situation like this that's only a bugger factor and handle the opposite signs in terms of the old Schiff neutrino antineutrino theory of gravitation.
теоретически, он происходил, как и предполагал Джейк, из теории гравитации Шиффа, которая была довольно популярна в году примерно эдак 1958, но впоследствии эта теория была отброшена из-за своей неспособности удовлетворить трем из шести фундаментальных тестов, которые только что появившаяся в то время теория — общей относительности — как казалось, удовлетворяла полностью.
it was derived theoretically, as Jake had proposed, from the Schiff theory of gravitation, which had been advanced as long ago as 1958 but had later been abandoned for its failure to satisfy three of the six fundamental tests which the then established theory general relativity seemed, to satisfy very well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test