Traduzione per "широкие реформы" a inglese
Широкие реформы
Esempi di traduzione.
broad reforms
Усовершенствование работы методов должно идти рука об руку с широкой реформой Совета.
Working methods should go hand in hand with the broad reform of the Council.
51. Широкие реформы в сфере управления улучшили также административную эффективность и потенциал.
51. Broad reforms in the governance arena have also improved administrative efficiency and capacity.
Мы выступаем за широкую реформу этого органа, с тем чтобы обеспечить демократический, эффективный и транспарентный характер его деятельности.
We are in favour of the broad reform of this body so that it can operate in a democratic, effective and transparent manner.
Мы выступаем также за широкую реформу системы Организации Объединенных Наций, в том числе за укрепление функций Генеральной Ассамблеи и Секретариата.
We also support the broad reform of the United Nations system, including strengthened functions for the General Assembly and the Secretariat.
118. Традиционные бастионы сопротивления хорошо заметны в ходе дискуссий по осуществлению широкой реформы политической и избирательной системы Бразилии.
118. Traditional points of resistance remain in evidence in the discussions on implementation of a broad reform of Brazil's political and electoral system.
В 2012 году было начато осуществление широкой реформы системы пенсионного обеспечения в целях сокращения неблагоприятных экономических последствий для людей пожилого возраста.
A broad reform of the pensions system had been introduced in 2012 to diminish the negative economic impact on the elderly.
Государства-члены убеждены в необходимости прийти к согласию относительно широкой реформы Совета Безопасности и предпринимают к этому весьма серьезные усилия.
Member States are convinced that there is a need to agree on a broad reform in the Security Council and have been working very hard towards that end.
7. В настоящее время проводится широкая реформа системы правосудия, направленная на укрепление правового механизма с целью улучшения доступа населения к правосудию.
7. There is undergoing broad reform process of the Justice sector, aimed to strengthen legal mechanism in order to improve the access of people to the Justice system.
1. Выдвижение Генеральным секретарем в июле 1997 года предложений по осуществлению широкой реформы предоставило возможности для расширения взаимодействия с системой Организации Объединенных Наций в вопросах сотрудничества в области развития.
1. The Secretary-General's announcement of broad reform proposals in July 1997 set the stage for greater collaboration within the United Nations system in development cooperation.
Более тесное сотрудничество и координация между этими органами обеспечат повышение качества анализа сложных проблем в системе Организации Объединенных Наций и будут содействовать реализации мер по широкой реформе в общих интересах;
Closer cooperation and coordination between those bodies could only improve the analysis of complex problems of the United Nations system and promote broad reform measures in the common interest;
62. Организация Объединенных Наций предоставляла также техническую помощь для осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения, требующего широких реформ системы власти, создания новых институтов и серьезного наращивания потенциала на всех уровнях управления.
The United Nations has also provided technical assistance for the implementation of the Comprehensive Peace Agreement which requires sweeping reforms to governance, the creation of new institutions, and significant capacity building at all levels of government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test