Traduzione per "что толкование" a inglese
Что толкование
  • what is the interpretation
  • that the interpretation of
Esempi di traduzione.
what is the interpretation
21) При этом, однако, трудно с точностью определить, на каком основании заявление о толковании может быть отнесено к числу элементов толкования, указанных в статьях 31 и 32 Венских конвенций.
(21) However, it is difficult to determine precisely on what basis an interpretative declaration would be considered an element in interpretation under articles 31 and 32 of the Vienna Conventions.
554. При этом, однако, трудно точно определить, на каком основании заявление о толковании может быть отнесено к числу <<факторов>> толкования, указанных в статьях 31 и 32 Венских конвенций.
554. However, it is difficult to determine precisely on what basis an interpretative declaration would be considered a factor in interpretation under articles 31 and 32 of the Vienna Conventions.
В нем также будет указано, что применение договора или его положений может не только отражать его толкование, но и показывать, является ли толкование договора участниками следствием практики, и если да, то в какой мере.
It would also state that the application of a treaty or its provisions could serve not only to reflect its interpretation, but also to illustrate whether and to what extent the interpretation of the parties was based on practice.
1.1.6 Какие правила толкования обычно применяют суды при толковании Конвенции и/или закона о ее осуществлении (подготовительные материалы Конвенции; судебные решения, принятые в других странах-участницах)?
1.1.6 Generally, what rules of interpretation would the courts apply in interpreting the Convention and/or the implementing legislation (travaux préparatoires of the Convention; court cases from other signatory countries)?
1.1.6 В целом, какие правила толкования будут применять суды при толковании Нью - йоркской конвенции и/или законодательного акта, вводящего ее в действие (подготовительные материалы Нью - йоркской конвенции; судебные прецеденты в других странах, ее подписавших)?
Generally, what rules of interpretation would the courts apply in interpreting the New York Convention and/or the implementing legislation (travaux préparatoires of the New York Convention; court cases from other signatory countries?)
18) В пункте 3 проекта вывода 7 рассмотрен вопрос о том, в какой мере толкование договора может испытать воздействие последующих соглашений и последующей практики, оставаясь при этом в рамках того, что считается толкованием согласно пунктам 3 a) и b) статьи 31.
(18) Paragraph 3 of draft conclusion 7 addresses the question of how far the interpretation of a treaty can be influenced by subsequent agreements and subsequent practice in order to remain within the realm of what is considered interpretation under article 31, paragraph 3 (a) and (b).
that the interpretation of
<<Заявления о толковании должны считаться односторонними толкованиями и в этой связи регулироваться только принципами толкования.
Interpretative declarations must be treated as unilaterally advanced interpretations and should therefore be governed only by the principles of interpretation.
- Толкование: расхождения в толковании ведут к различным проблемам.
Interpretation, different interpretations lead to different problems.
Процедуры толкования договора, не являющиеся заявлениями о толковании
Procedures for interpreting a treaty other than interpretative declarations
В нем существует лишь понятие противопоставимости толкования или заявления о толковании при определении последствий заявления о толковании.
It has only the notion of the opposability of an interpretation or an interpretative declaration, and that comes into play in the context of determining the effects of an interpretative declaration.
16. Была высказана мысль о том, что условные заявления о толковании можно считать заявлениями о толковании, если содержащиеся в них толкования приемлемы.
16. It was suggested that conditional interpretative declarations could be considered as interpretative declarations if the interpretations contained therein were acceptable.
Толкование законов − Конституция - выбор подхода к толкованию Конституции
Interpretation of Statutes - Constitution - approach to adopt in interpreting the Constitution
Эволютивное толкование представляет собой форму ориентированного на цель толкования.
Evolutionary interpretation is a form of purpose-oriented interpretation.
Ребят, я только что понял, что толкования календаря Майя были немного неверными.
Guys, I just realized that the interpretations of the Mayan calendar were slightly off.
2) «В наиболее реалистическом виде, вне форм (!) своего обычного идеалистического толкования (только толкования!), основные посылки теории формулированы у Авенариуса» (148).
“In the most realistic aspect, irrespective of the forms [!] of their usual idealist interpretation [only interpretation!], the fundamental premises of the theory are formulated by Avenarius” 148).
И именно этот урок не только совершенно забыт, но и прямо извращен господствующим, каутскианским, «толкованием» марксизма!
And this is the lesson that has been not only completely ignored, but positively distorted by the prevailing, Kautskyite, "interpretation" of Marxism!
К тому времени, как они кончили читать предисловие, на толкование сновидений осталось от силы минут десять.
By the time they had all finished reading the introduction of the book, they had barely ten minutes left for dream interpretation.
Толкование сновидений — важнейший способ заглянуть в будущее, и вполне вероятно, что наше владение этим разделом ясновидения будет проверено на экзаменах по СОВ.
Dream interpretation is a most important means of divining the future and one that may very probably be tested in your O.W.L.
«Я, конечно, могла бы убить его, – напряженно думала Джессика, – только не будет ли это противоречить их толкованию легенды?..» И она вновь поразилась тому, как были здесь искажены учения Миссионарии Протектива.
I can take him , Jessica thought, but that might conflict with the way they interpret the legend . And again she wondered at the way the Missionaria Protectiva's work had been twisted on this planet.
Так обкарнать марксизм значит свести его к оппортунизму, ибо при таком «толковании» остается только смутное представление о медленном, ровном, постепенном изменении, об отсутствии скачков и бурь, об отсутствии революции.
To prune Marxism to such an extent means reducing it to opportunism, for this "interpretation" only leaves a vague notion of a slow, even, gradual change, of absence of leaps and storms, of absence of revolution.
А между тем, подобное «толкование» есть самое грубое, выгодное лишь для буржуазии, искажение марксизма, теоретически основанное на забвении важнейших обстоятельств и соображений, указанных хотя бы в том же, приведенном нами полностью, «итоговом» рассуждении Энгельса.
Such an "interpretation", however, is the crudest distortion of Marxism, advantageous only to the bourgeoisie. In point of theory, it is based on disregard for the most important circumstances and considerations indicated in, say, Engels' "summary" argument we have just quoted in full.
Его развлекла немного Вера Лебедева, которая пришла к нему с Любочкой и, смеясь, что-то долго рассказывала. За нею последовала и сестра ее, раскрывавшая рот, за ними гимназист, сын Лебедева, который уверял, что «звезда Полынь» в Апокалипсисе, павшая на землю на источники вод, есть, по толкованию его отца, сеть железных дорог, раскинувшаяся по Европе.
A visit from Vera Lebedeff distracted him a little. She brought the infant Lubotchka with her as usual, and talked cheerfully for some time. Then came her younger sister, and later the brother, who attended a school close by. He informed Muishkin that his father had lately found a new interpretation of the star called "wormwood," which fell upon the water-springs, as described in the Apocalypse.
Все зависит от толкования.
It’s all a matter of interpretation.
Он не предполагал однозначного толкования.
It lent itself to no particular interpretation.
— Но правильное толкование только одно.
Only one interpretation is correct.
на каждое толкование - противоположное.
for every interpretation, its opposite.
Возможно, неправильное толкование.
Something must be skewed with the interpretation.
Я не верю в толкование снов.
“I don’t believe in interpreting dreams.
Буддисламская сутра в дзенсуннитском толковании
— Buddislamic Sutra, Zensunni interpretation
— У ритуала, должно быть, сотня толкований.
“There must’ve been a hundred interpretations of the ritual.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test