Traduzione per "что рухнуло" a inglese
Что рухнуло
Esempi di traduzione.
Впоследствии, в декабре 2008 года, цены рухнули до 33 долл. за баррель.
Subsequently the prices crashed to $33 per barrel in December 2008.
Однако спустя короткое время, как говорится в пресс-релизе, самолет рухнул и взорвался при падении.
However, a short time later, the release says the plane crashed and exploded upon impact.
В связи с утратой доверия снизилось предложение денег, подскочила неустойчивость конъюнктуры и биржевые рынки рухнули.
Mistrust reduced the supply of money, volatility shot up and stock markets crashed.
Группа понимает, что такая катастрофа не могла не произойти, и она произошла 25 февраля 2002 года, когда рядом с аэропортом рухнул самолет <<Антонов12>> с грузом оружия на борту.
The Panel is mindful, furthermore, of the accident that occurred on 25 February 2002 right next to the airport, involving an Antonov-12 aircraft that crashed with its cargo of arms.
Вслед за этим мировой кредитный рынок застыл, фондовый рынок рухнул, а другие крупные финансовые институты обанкротились один за другим - сначала в Соединенных Штатах, затем в Европе и далее по всему миру.
Soon after, the world's credit markets froze, stock markets crashed and other major financial institutions failed in quick succession; first in the United States, then in Europe and further afield.
Такая трагическая участь постигла семью Балуша в лагере беженцев Джабалия, где пять девочек оказались заживо погребенными под развалинами своего собственного дома, когда после того как подвергшаяся целенаправленным ракетным обстрелам Израиля мечеть рухнула на их дом, когда они спали.
That was the tragic case of the Balusha family in the Jabalia refugee camp, where five girls were buried under the rubble of their home when a mosque targeted by Israeli missiles came crashing down on their home while they were sleeping.
В системе регулирования и в политике Таиланда можно найти и другие изъяны: небанковские финансовые учреждения взяли на себя непомерно высокие риски, связанные с предоставлением кредитов внутри страны, и некоторые из них обанкротились еще до наступления июля 1997 года (в 1995 году рухнули спекулятивно взвинченные цены на рынке недвижимости, а в середине 1996 года произошел крах на фондовом рынке).
Thai regulation and policies could also be faulted on other grounds, as the non-bank financial institutions had taken on inappropriate degrees of domestic risk and several were already bankrupt before July 1997 (the real estate bubble burst in 1995 and the stock market crashed in mid-1996).
Затем цены рухнули: 19 декабря 2008 года они упали ниже самого низкого показателя за пять лет (33 долл. за баррель), а в январе 2009 года чуть превышали 40 долл. Тенденции в динамике цен на природный газ в большинстве потребляющих стран в основном были аналогичными из-за положений в газовых контрактах, увязывающих их с ценами на нефть (хотя в настоящее время такая увязка в некоторых случаях ликвидирована).
The prices then crashed, falling below a five-year low of $33 pb on 19 December 2008 and just over $40 in January 2009. Natural gas prices in most consuming countries broadly followed similar trends, because of oil-linked price clauses in gas contracts (although some de-linking has now taken place).
Таких как тот, что рухнул в Тихий океан?
Such as the one that crashed in the Pacific Ocean.
Вдруг с пригорка над их убежищем рухнул, ломая деревца, человек и чуть не придавил Фродо, распластавшись лицом вниз за несколько футов от него.
Then suddenly straight over the rim of their sheltering bank, a man fell, crashing through the slender trees, nearly on top of them.
Ко мне! – крикнул Теоден. – Не страшитесь злой тьмы, эорлинги! Но Белогрив в ужасе вздыбился, высоко вскинув копыта, протяжно заржал и рухнул на бок, сраженный черным дротиком.
‘Up Eorlingas! Fear no darkness!’ But Snowmane wild with terror stood up on high, fighting with the air, and then with a great scream he crashed upon his side: a black dart had pierced him.
Ваза покачнулась, сначала как бы в нерешимости: упасть ли на голову которому-нибудь из старичков, но вдруг склонилась в противоположную сторону, в сторону едва отскочившего в ужасе немчика, и рухнула на пол.
The huge vase swayed backwards and forwards; it seemed to be uncertain whether or no to topple over on to the head of one of the old men, but eventually determined to go the other way, and came crashing over towards the German poet, who darted out of the way in terror.
Эовин отпрянула назад, и рухнуло перед нею безглавое чудище, корчась и распластав широкие крылья. Черная мгла рассеялась; златокудрую царевну ярко озарило солнце.
Backward she sprang as the huge shape crashed to ruin, vast wings outspread, crumpled on the earth; and with its fall the shadow passed away. A light fell about her, and her hair shone in the sunrise. Out of the wreck rose the Black Rider, tall and threatening, towering above her.
Размахнувшись, она с силой опустила свою каменную руку на голову Рона, и тот тяжело рухнул на пол. Гермиона закричала от ужаса, но осталась на своей клетке и завороженно смотрела, как белая королева стаскивает Рона с доски.
She struck Ron hard across the head with her stone arm, and he crashed to the floor—Hermione screamed but stayed on her square—the white queen dragged Ron to one side. He looked as if he’d been knocked out.
Пин ударил его мечом снизу: древний узорный клинок пронзил чешую и глубоко впился в брюхо тролля. Хлынула черная, густая кровь. Тролль пошатнулся и всей тяжестью рухнул на Пина, придавив его, точно скала. Захлебываясь зловонной жижей, теряя сознание от нестерпимой боли, Пин успел напоследок подумать: «Ну вот, все и кончилось довольно-таки плоховато», и мысль эта, как ни странно, была веселая: конец, значит, страхам, терзаньям и горестям.
At Pippin’s side Beregond was stunned and overborne, and he fell; and the great troll-chief that smote him down bent over him, reaching out a clutching claw; for these fell creatures would bite the throats of those that they threw down. Then Pippin stabbed upwards, and the written blade of Westernesse pierced through the hide and went deep into the vitals of the troll, and his black blood came gushing out. He toppled forward and came crashing down like a falling rock, burying those beneath him.
Боюсь, что он рухнул.
I’m afraid it crashed.”
Они рухнули на пол.
They crashed to the fl oor.
Тайсон рухнул на койку.
Tyson crashed on the couch.
Оба рухнули на пол.
Together they crashed to the floor.
Вертолеты рухнули в десять.
The copters crashed at ten.
А потом все рухнуло в один миг.
And then it had all come crashing down.
– Мы еще не рухнули, дорогая.
"But I haven't crashed yet, sweetheart.
Муталли рухнул на снег.
Mutalli crashed back into the snow.
Старик рухнул на пол.
The old man crashed to the floor.
Граната рухнула на его шлем.
The Molotov crashed down on his helmet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test