Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Что Принц Джон сделал вам что заставило вас хотеть его убить?
What's Prince John got on you that makes you want to kill him, eh?
У нас нет времени беспокоиться о том, что принц Регал будет делать внутри страны.
We have no time to worry what Prince Regal does inland.
– Это нехорошо, – заявила Мелани. – Если бы принц попросил меня стать его женой, я бы согласилась. – Какой принц? – насмешливо спросил ее Эдмонд.
"That's rude," Melanie declared. "If a prince asked me to marry him, I would." "What prince?" Edmund sneered.
Принц Альберт, наследный принц Княжества Монако, сопровождается с трибуны.
Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, was escorted from the rostrum.
Его Светлость наследный принц Альберт, наследный принц Княжества Монако
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco
Наследного принца Княжества Монако Его Светлость принца Альберта сопровождают на Трибуну.
Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, was escorted to the rostrum.
Выступление наследного принца Княжества Монако Его Светлости принца Альберта
Address by His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco
Выступление Его Святейшего Высочества принца Алберта, наследного принца Княжества Монако
Address by His Serene Highness Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco
Часовой у лагеря Арбана доложил, что принц Чинким не приезжал.
The lookout on Arban's camp sends word that Prince Jingim never arrived.
Как мы можем быть уверены, что принц Альберт действительно протестант?
How can we be sure that Prince Albert is in fact a Protestant?
Нужно отметить, что принц Джон не поскупился на эту вечеринку.
I must say that Prince John has spared no expense for tonight's party.
Мне казалось, вы говорили, что принц Альберт в танцах не заинтересован.
I seem to remember you telling me that Prince Albert does not care for dancing.
Но вы же понимаете, что принц Джон хотел бы, чтобы эта встреча осталась в тайне?
But you do realize that Prince John commanded this to be a secret meeting?
— Слушай, мы это уже проходили, — рассердился Гарри. — Принц, Гермиона, Принц!
“We’ve been through this,” said Harry crossly. “Prince, Hermione, Prince!”
— Его зовут Принц-полукровка, — напомнил Гарри. — Ты знаешь много принцев-девочек?
“The Half-Blood Prince, he was called,” Harry said. “How many girls have been Princes?”
Если, скажем, отец ее был волшебником по фамилии Принц, а мать происходила из маглов, то и получилось бы, что она «полукровка Принц»!
If, say, her father was a wizard whose surname was “Prince”, and her mother was a Muggle, then that would make her a ‘half-blood Prince’!”
Гарри, в волшебном мире нет настоящих принцев!
Harry, there aren’t any real princes in the wizarding world!
— Но ведь сходится! Может, она гордилась тем, что ее можно называть «полу-Принцем»!
“But it would! Maybe she was proud of being half a Prince!”
«Эта книга является собственностью Принца-полукровки».
This book is the property of the Half Blood Prince.
Я пошел с Чейдом, с Чейдом для принца. И с принцем, с принцем для Чейда.
I just went with Chade, with Chade at Prince, and with Prince, with Prince at Chade.
«Нельзя говорить о принце…» — Принц, — повторила Мехта. — Нельзя говорить о принце.
Mustn't talk about the Prince … "Prince," repeated Mehta. "Mustn't talk about the Prince.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test