Traduzione per "что оставило" a inglese
Что оставило
Esempi di traduzione.
А что оставит - я добью, ясно?
And I'll finish off what's left of you, OK?
знаю, что настало время для моего дизайна я буду лазать по стеллажам с тканями, думая, что оставить
And I realized pretty early that it wasn't my passion so now it's my time to design for me. I'llbecrawlinginthe fabric bin, holding what's left of my beaded little cardigan.
Оставили школу — всего
Left school — total
Я оставил его на земле.
I left them there.
Мы хотим, чтобы нас оставили в покое.
We want to be left alone.
Они оставили Организацию Объединенных Наций.
They left the United Nations.
Я оставил этот пункт без изменений.
I have left this paragraph unchanged.
Они оставили нам в наследие утопию.
They left us a legacy of utopia.
Они оставили нам достойное наследие.
They have left us a legacy.
Мы оставили следы на Луне.
We have left our footprint on the moon.
- Той, что оставила весь свой хлам у тебя на крыльце.
- The one that left all that crap on your porch.
Оружие, что оставило эти отметки на кости это машинка для скотча.
The weapon that left those marks on the bone was a tape gun.
Причина смерти — травма головы чем-то, что оставило ссадины вокруг раны.
Cause of death, blunt trauma, by something that left small circular gashes around the wound.
Не ты ли тот маленький эльф, что оставил у моего порога шоколадные конфеты?
Are you the little elf that left these mocha bonbons on my doorstep?
Не ты ли тот парень, что оставил мне цветок в последний день учёбы?
Were you the guy that left that flower for me on that last day of term?
Да. Что оставило Хаммонда и меня со всеми вагонами, при отсутствии тяги для них.
Yeah, and that left Hammond and me with all the coaches, but nothing to pull them with.
Обычно, это указывает на то, что напавший держал что-то, что оставило отпечаток на коже жертвы.
Usually it indicates that the attacker was wielding something that left an impression in the victim's skin.
Эта неделя знаменует годовщину смерти Джо Кэрола, и Кэрри Кук позже присоединится к нам, поговорить о его смертоносном культе, что оставил кровавый след и причинил немало зла вдоль восточного побережья, расколов нацию.
This week, marks the anniversary of Joe Carroll's death, and Carrie Cook is actually gonna be joining us later to talk about his murderous cult that left a trail of blood and mayhem across the East Coast and rocked the nation. Yeah. Some scary stuff.
Где вы его оставили?
Where’ve you left him?
Вы не оставили адреса.
You left no address.
– Нет, не перевез. – Неужели там оставили?
No, I left it where it was.
– Я оставил его в комнате совещаний.
I left him in the conference room.
Где он мог оставить меч?
Where would he have left it?
Он тебе оставил сверток – вон там.
He left a packet for you. There it is!
Дверь оставили открытой.
The door was left propped open , she thought.
— Рон, эту книгу оставил мне Дамблдор…
“Dumbledore left me this book, Ron—”
– Значит, там и оставил – масла здесь нет.
«Well, you LEFT it laid out, then-it ain't here.»
Я оставил их вдвоем и вернулся к стойке.
and I left them together and retired into the bar.
Квартиру оставил, машину оставил.
He left the apartment, left the car.
— И вы оставили его там? — заревел слуга. — Вы его там оставили?
      "And you left him there?" roared the servant. "You left him there?"
И он оставил все как есть.
And he left it at that.
А ему вот эти оставили.
And then left him with these.
— Но ты его там оставил.
But you left him there.
– Нет, я ее оставила.
No, I left it behind.
— Здесь все так, как он оставил.
“I left everything as it was.”
– И оставил его там? – Да.
“And you left it there?” “Yes.”
– Там, где ты ее оставила.
“Where you left it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test