Traduzione per "что они входят" a inglese
Что они входят
Esempi di traduzione.
В него входят также следующие приданные ему службы:
The following also come under the MPFEF:
Общеуголовные преступления входят в компетенцию обычных судов.
Ordinary offences come under the jurisdiction of the regular courts.
Если это действительно так, то что же происходит с теми, кто не входит в эту категорию?
If so, what of persons who did not come within that category?
В этой связи жалоба автора не входит в компетенцию Комитета.
In this respect, therefore, the author's claims do not come within the competence of the Committee.
Я с удивлением увидел, что двое поселенцев входят в подъезд.
I was surprised to see two settlers coming in through the front door.
72. В штат Трибунала входят сотрудники из 68 стран.
72. The staff members of the Tribunal come from 68 countries.
Вопросы законодательного регулирования религиозного образования входят в компетенцию земель.
The statutory regulation of religious instruction comes under the competence of the Länder.
Режим, применяемый государством к иностранцам, не входит в компетенцию Комитета.
The regulations that a State applied to foreigners did not come within the Committee's terms of reference.
В их число входили многие те, чья работа шла очень трудно.
And their ranks include many who came when the coming was not easy.
В его состав входит 21 член, 12 из которых назначаются из Судебной коллегии.
It is composed of 21 members, 12 of whom come from the Bench.
— Входите, она сейчас подойдет.
Come in, she’s on ’er way.”
они и не входили ко мне-с.
They did not even come into my room.
входите уж, коли хотите;
Come in, then, if you like;
Входите же и будьте как дома.
Come right in and make yourself at home.
— Входите, входите, — раздался из-за спин голос Перси. — Новый пароль — «Фортуна Майор»!
Coming through, coming through!” Percy called from behind the crowd. “The new password’s ‘Fortuna Major’!” “Oh no,”
– Ну, так… я думаю, все в порядке. Входи.
«There; I reckon it's all right. Come in.»
Вы, двое, входите и салитесь.
Come along, you two, and sit down!
- Пускай входят и побыстрей!
“O let ’em all come! Hurry up!
— Я… Ну что ж, входите, только быстро. Быстро!
“I—oh, all right then. Come in, quickly. Quickly!”
— Входи, — сказала Таквер, — ох, входи, входи же.
"Come in," Takver said, "oh come in, come in."
— Входите, входите, кто бы вы ни были.
            “Come in, come in, whoever you are,”
Входи, мальчик, входи.
Come in, boy, come in.
– Входи, Джорджо, входи.
Come in, Giorgio, come in.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test