Traduzione per "что материи" a inglese
Что материи
Esempi di traduzione.
685. При вынесении решения решающее значение имеет не то, будет ли ребенок передан отцу или матери, а то, что отвечает потребностям и наивысшим интересам ребенка, хотя в отдельных случаях имеет значение и то, и другое (например, в наивысших интересах очень маленького ребенка он должен быть передан матери).
Whether a parent is male or female is not crucial for the decision but what matters are the needs and the best interest of a child, whereas in special cases this is what also matters (for example, when it is in the best interest of a very little child to be entrusted to mother).
Быть может, это задание предназначено для материи, а что материя делает лучше всего: продолжает существовать.
Maybe this is a task for dense matter, to do what matter does best: persist.
Свойства чисел схожи со свойствами материи, в противном случае математические формулы не могли бы нам растолковать, что материя может и что она хочет.
The characteristics of numbers are like the characteristics of matter, otherwise mathematical expressions could not tell us what matter will or may do.
Рекомендации организации <<За повышение роли матерей>>
Make Mothers Matter recommendations
Это означает, что возражение матери не имеет значения.
This means that mother's objection does not matter.
Компост является богатым источником органической материи.
Compost is a rich source of organic matter.
отказ в доступе матери к своему ребенку
Subject matter: Denial of access of mother to her child
Для матерей проводились специальные инструктажи по вопросам реабилитации их детей.
Special training for mothers was conducted on matters related to the rehabilitation of their children.
Хлордекон прочно соединяется с органической материей в воде, отложениях и почве.
Chlordecone will strongly bind to organic matter in water, sediment, and soil.
Когда брак прекращается, преимущественное право на такую опеку остается за матерью.
When a marriage ends, the right to provide such care is assigned as a matter of priority to the mother.
Например, что материя может путешествовать в обоих направлениях, через открытую червоточину.
For example, you assume that matter can travel both ways through an open wormhole.
ќн считал, что матери€ не может быть делима безгранично на все более мелкие кусочки.
He believed that matter cannot be infinitely divisible into ever smaller pieces.
Эйнштейн понял, что материя тянет за собой время, замедляя его как в медленной части реки.
Einstein realized that matter drags on time, slows it down like the slow part of a river.
материя — вторичное.
matter, secondary.
Не в том состоят эти взгляды, чтобы выводить ощущение из движения материи или сводить к движению материи, а в том, что ощущение признается одним из свойств движущейся материи.
These views do not consist in deriving sensation from the movement of matter or in reducing sensation to the movement of matter, but in recognising sensation as one of the properties of matter in motion.
Время распустилось, материя съежилась.
Time blossomed, matter shrank away.
Существование материи не зависит от ощущения.
The existence of matter does not depend on sensation.
Материя — не что иное, как группы чувственных восприятии;
Matter is nothing but groups of sense impressions.
Материализм в полном согласии с естествознанием берет за первичное данное материю, считая вторичным сознание, мышление, ощущение, ибо в ясно выраженной форме ощущение связано только с высшими формами материи (органическая материя), и «в фундаменте самого здания материя» можно лишь предполагать существование способности, сходной с ощущением.
Materialism, in full agreement with natural science, takes matter as primary and regards consciousness, thought, sensation as secondary, because in its well-defined form sensation is associated only with the higher forms of matter (organic matter), while “in the foundation of the structure of matter” one can only surmise the existence of a faculty akin to sensation.
нелогично утверждать, что вся материя сознательна» (но логично предположить, что вся материя обладает свойством, по существу родственным с ощущением, свойством отражения), «еще более нелогично утверждать, что сознание или воля существуют вне материи» (там же, p. 75, тезис 2-й).
it is illogical to assert that all matter is conscious [but it is logical to assert that all matter possesses a property which is essentially akin to sensation, the property of reflection], still more that consciousness or will can exist outside matter” (ibid., p. 75, 2nd thesis).
Нет, сознания без материи не существует и даже будто бы без нервной системы!
But no, consciousness without matter does not exist, and apparently not even without a nervous system!
Органическая материя есть явление позднейшее, плод продолжительного развития.
Organic matter is a later phenomenon, the fruit of a long evolution.
Материя – суть энергия, а энергия – суть материя.
Matter is energy, and energy is matter.
Верно, что физическая материя вашего тела находится внутри материи дома, а материя дома — внутри материи вселенной.
It is true that the physical matter of your body is inside the matter of the house, and the matter of the house is inside the matter of the universe.
5. Все формы материи конечны, но материя бесконечна.
5 The forms of matter are finite, but matter is infinite.
Материя отталкивается от материи, если они встречаются после прыжка.
apparently matter will slide off other matter, when jumping.
Может ли энергия существовать без материи или материя без энергии?
Could energy exist without matter, or matter without energy?
Ведь материя есть не что иное, как пойманная в ловушку энергия. Неужели? Материя есть энергия?
Matter is nothing but trapped energy.” Matter is energy?
– «Материя и память».
Matter and Memory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test