Traduzione per "что быть хозяином" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Организация Объединенных Наций не должна быть ни хозяином, ни слугой.
The United Nations must neither master nor servant be.
Он является хозяином своей судьбы. <<Талибан>> не представляет афганцев.
They are the masters of their destiny. The Taliban do not represent Afghans.
Каждый народ должен быть хозяином своей собственной судьбы.
Every people should be master of its own destiny.
Муж больше не является ни хозяином общей собственности супругов, ни главой семьи.
The husband is no longer the master of the community property nor the head of the family.
Декарт не допускал никаких сомнений в том, что человек -- это <<хозяин и властелин природы>>.
Descartes left no doubt that people were the "masters and possessors of nature".
Термин "хозяин" заменяется на более адекватный в этом контексте термин "работодатель".
The concept of "master" (patrón) is to be replaced by that of "employer" (empleador); This establishes a better balance in the relationship.
– Хороший хозяин, умный хозяин, добренький хозяин! – радостно восклицал Горлум, обнимая колени Фродо. – Самый хороший хозяин!
‘Good master, wise master, nice master!’ cried Gollum in delight, patting Frodo’s knees. ‘Good master!
— Да, хозяин, — простонал Хвост. — Пожалуйста, хозяин… умоляю…
“Yes, Master,” moaned Wormtail, “please, Master… please…”
– Хозяин, дорогой хозяин, – проговорил он, но Фродо не отзывался.
‘Master, dear master,’ he said, but Frodo did not speak.
— Хозяин не доел суп. Может быть, хозяин предпочитает вкусное тушеное мясо или пирог с патокой, который хозяин так любит?
“Master has not finished his soup, would master prefer the savory stew, or else the treacle tart to which Master is so partial?”
– Не называй меня хозяином. – Но вы мой хозяин.
"Don't call me Master," I said. "But you are my Master,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test