Traduzione per "чрезмерная реакция" a inglese
Чрезмерная реакция
Esempi di traduzione.
Мы не можем не сожалеть по поводу такой чрезмерной реакции на него.
We cannot but regret such an overreaction to it.
Во-первых, ответ нашего коллеги является явно чрезмерной реакцией на простую констатацию факта -- чрезмерной реакцией, которая нередко является симптомом боязни перемен.
First, the reply by our colleague was apparently an overreaction to a simple statement of fact -- an overreaction which is often symptomatic of a fear of change.
Однако непосредственная угроза связана с возможной чрезмерной реакцией директивных органов.
The immediate danger, however, stemmed from a possible overreaction by policy makers.
В свою очередь чрезмерная реакция зарубежных инвесторов на любые изменения на этих рынках может усиливать амплитуду ценовых колебаний.
This could result in an amplification of price fluctuations on these markets, as foreign investors may overreact to any change occurring in their markets.
Устанавливаются требования, касающиеся одобрения соответствующими компетентными властями государства и законодательства государства, для предотвращения чрезмерной реакции и ненужных предосторожностей, а также исков на чрезмерные суммы.
Qualifications requiring the approval of the concerned competent authorities of the State and law of the State are introduced to ward off overreactions and unnecessary precautions and are aimed at preventing excessive claims.
Чрезмерная реакция на ту или иную ситуацию или призывы принять меры, сомнительные в техническом плане, меры, которые ведут к результатам, которые можно толковать субъективно и т.п., могут принести больше вреда, чем пользы.
Overreacting to any situation or calling for measures with doubtful technical value, measures leading to results that may be interpreted subjectively, and so on, may do more harm than good.
Примером возможной чрезмерной реакции на терроризм является возмутительный факт, который заключается в том, что, я, министр иностранных дел Соломоновых Островов, пострадал, когда моя многократная виза на въезд в Австралию в прошлом году была внезапно аннулирована.
Illustrative of the potential for overreaction to terrorism is the indignity that I, as Foreign Minister of Solomon Islands, had to suffer when my multiple-entry visa to Australia was suddenly cancelled last year.
Нынешний кризис в Кашмире был вызван чрезмерной реакцией Индии на военные превратности в ее кашмирской войне и ее потугами впутать сюда Пакистан и обрушиться на него с нападками в попытке объяснить эти превратности своему собственному общественному мнению.
The present crisis in Kashmir has been caused by India's overreaction to a military reversal in its Kashmir war, and by its effort to involve and attack Pakistan in an attempt to explain this reversal to its own public opinion.
Самое большое концептуальное расхождение существует по вопросу о насилии и его толковании, поскольку палестинцы считают свои оппозиционные действия разумными ответными мерами на незаконную оккупацию их родной земли, считая при этом, что насилие с их стороны вызвано соответствующей чрезмерной реакцией Израиля на сопротивление ненасильственного характера.
The perceptual gap is greatest on this issue of violence and its interpretation, as Palestinians view their acts of opposition as reasonable responses to an illegal occupation of their homeland, treating their violence as produced by consistent Israeli overreaction to non-violent resistance.
Нет ничего кроме чрезмерной реакции..
There's no such thing as overreacting.
Это все - чрезмерная реакция организма.
This whole thing is an overreaction.
Это чрезмерная реакция, вам не кажется?
That's an overreaction, don't you think?
Он жертва истерии и чрезмерной реакции.
He is the victim of hysteria and overreaction.
Это чрезмерная реакция, вроде аллергии моей жены.
It's an overreaction, like my wife's allergies.
Перемещение Расти прямо сейчас было бы чрезмерной реакцией.
Relocating Rusty right now would be an overreaction.
Что не являлось чрезмерной реакцией, позволь мне напомнить.
Which is not an overreaction, i might add.
Одна чрезмерная реакция и ты никогда не будешь знать, к чему это приведет.
A little overreaction. Never know what that will lead to.
И мы можем поговорить о парне моего сына и его абсурдной чрезмерной реакции сегодня.
So we can talk about my son's boyfriend And his absurd overreaction this afternoon.
Мисс Кортрайт, я знаю это сделано во имя защиты, но это драконовская и чрезмерная реакция.
Miss Cartwright, I know this is done in the name of protection, but it's a draconian overreaction.
– Это не гудок. Это нарушение на линии. – Он положил трубку. Конечно, это могла быть случайность. Ошибочное соединение, недоразумение, чрезмерная реакция, повреждение телефонной линии. Мало ли что бывает.
“That’s no dial tone; the lines are down.” He put the phone down with a slow, thoughtful move. Naturally, it could be a coincidence, a misdirected call, a misunderstanding, overreaction or a problem with the lines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test