Traduzione per "чехо словаки" a inglese
Чехо словаки
  • czech slovaks
  • czecho- slovaks
Esempi di traduzione.
czech slovaks
D. сеть ЧехияСловакия (715 км, или 2,4%);
D. Czech-Slovak centred network (715 km or 2.4 percent);
В Словакии имеет место большое количество смешанных браков, особенно между чехами, словаками и венграми.
In Slovakia there was a very large number of mixed marriages, especially between Czechs, Slovaks and Hungarians.
В соответствии с этим Законом лицо, имущество которого было конфисковано по политическим причинам, может требовать его возвращения при условии, в частности, что оно является гражданином Чехии/Словакии.
Under the Act, a person whose properties had been confiscated for political reasons could claim restitution provided, inter alia, that he/she was a Czech/Slovak citizen.
Что касается вопроса о различных существующих моделях социального поведения, с одной стороны, для чехов, словаков и венгров, и, с другой стороны, для рома, то никто не может судить, чей образ жизни лучше.
On the subject of the different models of social conduct which existed, on the one hand for Czechs, Slovaks and Hungarians, and on the other for Roma, no one was able to judge which way of life might be superior.
135. На сегодняшний день приняты учебные программы, предназначенные для обучения в начальной школе представителей таких этнических и национальных общин или меньшинств, как итальянцы, венгры, чехи, словаки, русины, украинцы и сербы.
135. The curricula which have been adopted so far are for the members of ethnic and national communities or minorities of Italians, Hungarians, Czechs, Slovaks, Ruthenians, Ukrainians and Serbs for primary schools.
Кроме того, многочисленные организации этнических групп предлагают языковые программы для детей и молодежи, предусматривающие изучение или совершенствование знаний этнических языков проживающих в Бургенланде хорват, словенцев, венгров, чехов, словаков и рома.
Moreover, numerous ethnic group organisations run language programmes for children and young people, aimed at teaching or improving the ethnic language skills of Burgenland Croatian, Slovene, Hungarian, Czech, Slovak and Romani.
В соответствии с этим законом лицо, чья собственность была конфискована по политическим причинам, может подать иск о реституции имущества при условии, в частности, что оно являлось гражданином Чехии/Словакии в течение срока, когда можно было подавать иски о реституции.
Under the Act, a person whose properties had been confiscated for political reasons could claim restitution provided, inter alia, that he/she was a Czech/Slovak citizen at the time at which restitution claims could be filed.
Клубами и обществами для занятий культурной деятельностью располагают следующие этнические и национальные общины или меньшинства: итальянцы, чехи, словаки, венгры, русины, украинцы, сербы, немцы, австрийцы, евреи, словенцы, албанцы, мусульмане, цыгане, черногорцы и македонцы.
Ethnic and national communities or minorities which have culture clubs and societies are: Italians, Czechs, Slovaks, Hungarians, Ruthenians, Ukrainians, Serbs, Germans, Austrians, Jews, Slovenians, Albanians, Muslims, Roma, Montenegrins and Macedonians.
В 1918 году после развала Австро-Венгрии западные украинцы лихорадочно пытались создать собственную республику на обломках империи, но в отличие от чехов, словаков и мадьяр им это не удалось, и в 1919 году их территория была аннексирована Польшей в качестве провинции Галиция.
In 1918, with the breakup of Austria-Hungary, West Ukrainians tried desperately for a separate republic out of the empire’s ruins; unlike the Czechs, Slovaks, and Magyars, they failed and were annexed in 1919 by Poland as the province of East Galicia.
czecho- slovaks
3) Аналогичное положение содержится в статье 85 этого Договора в отношении права оптации германских граждан, обычно проживающих на территориях, отходящих к Чехо-Словацкому Государству, или на любых других территориях, образующих часть этого Государства, а также Чехо-Словаков, которые были германскими гражданами и обычно проживали в ГерманииТам же, стр. 40.
(3) The same provision was contained in article 85 of the Treaty concerning the right of option for Germans habitually resident in the territories ceded to the Czecho-Slovak State or in any other territories forming part of that State as well as for Czecho-Slovaks who were German nationals and were habitually resident in Germany; Ibid., pp. 28-29.
4) Аналогичные положения содержались в статье 85 того же Договора в отношении права оптации для немцев, обычно проживавших на территориях, уступленных Чехо-Словацкому Государству, или на любых других территориях, образующих часть этого Государства, а также для чехо-словаков, являвшихся германскими гражданами и обычно проживавших в ГерманииТам же, стр. 40.
(4) Similar provisions were contained in article 85 of the same Treaty, concerning the right of option for Germans habitually resident in the territories ceded to the Czecho-Slovak State or in any other territories forming part of that State as well as for Czecho-Slovaks who were German nationals and were habitually resident in Germany; Ibid., pp. 28-29.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test